Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
14 septembre 2017 4 14 /09 /septembre /2017 23:47

Täpati 17 no Tetepa 2017.

Manahune

Taramo 103

1 Na Tävita. E haamaitaì i te Fatu, e taù värua, e to roto ia ù nei, i to na ra iòa moà. 2 E haamaitaì i te Fatu, e taù värua, e eiaha te hoê maitaì a ana i horoà mai ra e haamoèhia. 3 O ia tei faaòre i ta òe atoà ra mau hapa,  e o tei faaora i to òe atoà ra mau maì, 4 o tei faaora ia òe i te pohe, o tei faatoröna ia òe i te hämani maitaì e te aroha, 5 o tei faaî i to vaha i te maitaì, ia faaâpï-faahou-hia òe mai te àeto ra. 6 Te rave ra te Fatu i te parau-tià e te au i te feiä atoà i hämani-ìno-hia ra.7 Ua faaìte o ia i ta na haapaòraa ia Möte, e ta na òhipa i te tamarii a Ìteraèra. 8 E aroha e te hämani maitaì to te Fatu, e òre e riri vave, te rahi ra to na aroha.9 E òre o ia e tämau i te aò mai ia tätou e òre hoì e vaiiho märô i to na riri e a muri noa atu. 10 Aita aè nei o ia i tähoo mai ia tätou e ia fäito i ta tätou mau hara, aore hoì i faautuà mai ia tätou e ia fäito i to tätou mau ìno. 11 Mai te teiteiraa o te mau raì i nià i te fenua nei, mai te reira te rahi o to na aroha i te feiä i mataù ia na ra. 12 Mai te hitià-o-te-rä e taa ê i te tooà-o-te-rä ra, o ta na ia faataa-ê-raa i ta tätou mau hara ia tätou nei.13 Mai te aroha o te metua i ta na ra mau tamarii, o to te Fatu ia aroha i te feiä i mataù ia na ra. 14 Ua ìte hoì o ia i to tätou huru, te manaò ra o ia e, e repo tätou nei.15 O te taata nei e au to na puè mahana i te àihere nei mai te tiare i roto i te aru ra to na ruperuperaa.16 Ua farara anaè te mataì nä nià iho ra, ua mou ia, e to na vähi i tupu ai ra e òre e ìte faahou ia na.17 Âreà te aroha o te Fatu mai tahito mai ia e a muri noa atu, i te feiä i mataù ia na ra, e ta na ra parau-tià i te tamarii a ta rätou ra mau tamarii, 18 i te feiä i haapaò i ta na ra faufaa, e tei haapaò i ta na ra parau e rave ra. 19 Ua haamau te Fatu i to na ra teröno i nià i te mau raì, e ua auraro te mau mea atoà nei i to na ra pätireia.20 E haamaitaì i te Fatu, e to na ra mau merahi e, o tei hau i te püai, e ua haapaò i ta na faaueraa, i te faarooraa i ta na reo ia parau. 21 E haamaitaì i te Fatu, òutou atoà, o to na ra mau pupu, o to na ra mau tävini tei rave i to na ra hinaaro.22 E haamaitaì i te Fatu, e ta na atoà ra mau òhipa, i te mau vähi atoà ra i to na ra hau. E haamaitaì i te Fatu, e taù värua e.

Tenete 50,15-21

15 E ìte iho ra te mau tuaana o Iotëfa ra, e ua pohe roa to rätou metua täne, ua nä ô aè ra rätou, E riro paha Iotëfa i te täiroiro mai ia tätou, e i te tähoo mai i ta tätou hämani ìno ia na ra. 16 Ua tono aè ra rätou i te hoê ia Iotëfa ra, e parau atu e, I aò mai to metua täne ia mätou a pohe ai ra, nä ô mai ra, 17 e nä ô òutou ia Iotëfa, E faaòre mai òe i te hapa a to mau tuaana nei, e to rätou ìno ua hämani ìno hoì rätou ia òe. E teie nei, teie ta mätou parau ia òe, e faaòre mai òe i te hara a te mau tävini o te Atua o te metua täne ra ua òto iho ra Iotëfa i ta rätou nä-reira-raa mai ia na ra. 18 Haere atu ra hoì ta na mau tuaana, tïpapa iho ra i raro i mua i ta na aro, nä ô atu ra Inaha, ei tävini anaè mätou no òe 19 ua parau mai ra Iotëfa ia rätou, Eiaha e mataù tei ia ù änei ta te Atua 20 o ta òutou i ôpua ei maitaì ia tupu ia na ta tätou ei ìte nei, o ia te taata atoà nei e rave rahi i te oraraa i teie nei mahana. 21 E teie nei, eiaha e mataù na ù òutou e faaàmu, e ta òutou mau tamarii atoà. Nä reira atu ra o ia i te haamähanahana ia rätou, e ua parau mäite atu ia rätou ma te aroha.

Röma14, 7-9

7 Aore roa hoì te hoê o tätou e ora nei ei faatupu i ta na iho, e aore roa e taata e pohe nei ei faatupu i ta na iho. 8 Te ora nei tätou, i ora ia tätou ei faatupu i ta te Fatu e te pohe nei tätou, i pohe ia tätou ei faatupu i ta te Fatu. E teie nei, te ora nei tätou, e te pohe nei hoì, no te Fatu ä tätou. 9 No reira hoì te Metia i pohe ai, e i tiàfaahou ai i nià, e tià hoì o ia i te oraraa, ia riro o ia ei Fatu no tei pohe e no tei ora hoì.

Mätaio 18,21-35

Te faaòreraa hara i rotopü i te mau taeaè

(Rut 17.4)

21 Ua haere mai ra Pëtero ia na ra, nä ô mai ra E te Fatu, ia hämani ìno mai taù taeaè ia ù, e hia taime ta ù faaòreraa atu i ta na hara, Ia hitu änei.  22 Ua parau atu ra Ietu ia na Aore au i parau atu ia òe, ia hitu, ia hitu rä àhuru i te hituraa.

Te àmutärahu aroha òre

23 E au hoì te Hau o te raì i te hoê arii o tei hinaaro i te faaâfaro i ta na ra faufaa e to na ra mau tävini. 24 E ia haamata o ia i te faaâfaro, ua ärataìhia mai ra te hoê ia na ra, hoê àhuru tautani a na tärahu. 25 No te mea rä aita a ana e moni no te faahoì, ua faaue atu ra ta na fatu ia hoohia o ia e ta na vahine e te mau tamarii e te täatoà o ta na mau taoà, no te àufau/faahoì i ta na tärahu. 26 Ua tïpapa iho ra taua tävini ra i raro, tähopu mai ra ia na, nä ô mai ra E taù fatu, eiaha na òe e rü ia ù, na ù e faahoì atu ia òe te täatoà o ta ù tärahu 27 Aroha atu ra te fatu o taua tävini ra ia na tuu atu ra ia na mä te faaòre i ta na tärahu. 28 E tae aè ra taua tävini ra i räpaeàu, ua ìte atu ra o ia i te hoê taetaeaè tävini nö na ra, e àmutärahu nä na i te fäito hoê hänere moni veo; haru atu ra ia na, ûumi atu ra i ta na àrapoà, nä ô atu ra A faahoì mai òe i te täatoà o te moni ta òe i tärahu. 29 Ua tïpapa iho ra taua taetaeaè tävini nö na ra i raro i ta na pae âvae, ua täparu aè ra ia na, nä ô aè ra Eiaha na òe e rü ia ù, na ù e faahoì i ta òe. 30 E aita aè ra rä i tià ia na; tii atu ra ia na, huri atu ra i roto i te täpeàraa, tiaì noa ai i te peeraa o ta na tärahu. 31 Ìte aè ra rä to räua mau taetaeaè tävini i taua òhipa ra, peàpeà roa aè ra rätou, haere atu ra e faaìte i to rätou fatu i te mau mea i tupu. 32 Ua tïtau atu ra te fatu i taua tävini ra, e ua parau atu ra ia na e teie nei tävini ìno e ua faaòrehia e au te täatoà o ta òe tärahu, no te mea, ua täparu mai òe ia ù 33 eere änei i te mea tià/tano, no òe, ia aroha atoà atu òe i to òe taetaeaè tävini, mai ia ù i aroha atu ia òe. 34 Riri aè ra to na fatu ia na, tuu atu ra ia na i te feiä haamauiui ra, tiaì noa ai i te peeraa o ta na tärahu. 35 E nä reira atoà ta ù Metua i te raì ra ia òutou, ia òre òutou tätaì tahi e faaòre, mä te âau atoà i te hara a to na taeaè.

Manaò

I to tätou taiòraa e faarooraa i teie mau taiòraa, e tià  ia parauhia e te vai ra te papa o teie  mau manaò e faahitihia ra i roto i te tau i maìri, teie mahana e a muri noa atu. I te taiòraa rä tätou teie mau parau maite mea ra ia a tahi roa tätou a faaroo ai e mau tiàororaa âpï tei òre i mäheahea i te ärataìraa a te mau uì taata tiàturi  a Atua. I ìritihia mai ai te tahi mau puè ìrava no te türama i ta tätou parau no teie mahana, no te haatumu i te manaò teie taua mau ìrava rä.

-Taramo 103, 5 o tei faaî i to vaha i te maitaì, ia faaâpï-faahou-hia òe mai te àeto ra.

-Tenete 50, 21 E teie nei, eiaha e mataù na ù òutou e faaàmu, e ta òutou mau tamarii atoà.

-Roma 14, 7 Aore roa hoì te hoê o tätou e ora nei ei faatupu i ta na iho,

-Mataio 18, ia hämani ìno mai taù taeaè ia ù, e hia taime taù faaòreraa atu i ta na hara, Ia hitu änei.  

E mau ìrava teie no te taata hoê e ta na mau faaotiraa no ta na mau hopoià i mua i te mau faataupupuraa o te ora e färereihia nei e te taata. E  tià anei rä ia parauhia te î noa nei to tätou vaha i te maitaì, no te faatupu i te mau faaotiraa ia färerei te hau i te haèhaa, ia färerei te aroha faaòromaì i te here faatiàma, mai teie reo ta te puta Tenete e faahiti ra i te pene 50 i te ìrava 21 E teie nei, eiaha e mataù na ù òutou e faaàmu, e ta òutou mau tamarii atoà. I te mea ua faatupu o Iotëfa i ta na iho, i te hinaaro o te Atua Nui Tumu Tahi èita i te mea faufaa na na i te heheu i te mau òhipa ìno i tupu, èita atoà e tuu i te hoê fäito faaòreraa hara. Tütonu maite na ra tätou i nià i teie mau taò, e parau ia tätou e mau taò taata teie tei faaìte i to na turaraa i mua i ta na hopoià, to vaha, na ù òutou, ta na iho, taù faaòreraa, Te türama nei teie mau taò i te parau no te Mana, te Mana naò noa ia tätou i faahitiraa e fëruriraa manaò tei ìtehia te tupuraa te òhipa, e tei tae i nià i te ötiraa. Te mau ra te Mana i te maitaì, te ora, te tiàma, ia vai tämau noa te hau i roto i nünaa, tätou ia e parau nei te Manahune. Te vai te tahi pehepehe i päpaìhia na e Turo a Raapoto, i roto i ta na ia Pinaìnaì o te âau, i te àpi 44.

MANAHUNE.

O vai òe e te manahune

E aha òe e te manahune

Tei hea òe e te manahune

E hia  òe e te manahune

Ua hià änei òe e te manahune.

 

E manahune, e mana hunahia.

E manahune, e mana taahia.

E manahune, e mana haamerehia.

E manahune, e mana faatupu i te höàta,

E mana rä, e mana to òe e te manahune.

 

Ei hune te ùru i mau ai.

E hune ra, e hïàta atoà ia ;

E hïàta hoì ra, e mauraa ia ;

E mauraa hoì ra, e ora atoà ia,

Te manahune hoì te mauraa o te taata.

 

I ài noa na te manahune i te hune,

Te ài noa nei ä i te hune.

Ei haapori noa änei te manahune.

A nafea te manahune e ài atoà ai i te ì,

A nafea te faahotu e ài atoà ai i te hotu.

Te haamanaò noa mai nei teie pehepehe ia tätou, i te mau hopoià e tià ia rave, te mea noa rä e hinaarohia nei ia märamarama tätou nä roto i teie pehepehe, tei mua tätou i te tahi parau, o tätou i teie nei e teie parau, te ìte ra änei tätou i roto i teie parau, mai te mea ra, te reo atoà teie o te Atua ia tätou e te Mäòhi i teie mahana, aore ra, mai te pape e tahe ra i nià i te rauère taro, te pähee atoà atu ra teie parau i roto i te moè e te täuà òre o te taata. E au teie parau i te tahi haamanaòraa ia tätou, no te tahi ia mea tei moè i te taata, te tahi mea e hinaarohia ra i te faahoì mai i roto i to na manaò. Te tumu, no te mea te manaò, te mana òhipa te reira o te taata. E tano ai tätou e parau e, te manaò i haamätauhia i te maitaì, ua faarave ia i te taata i te maitaì ta to na âau e àtuàtu noa ra,  âreà te manaò i haamätauhia i te ìno, ua faarave ia i te taata i te ìno ta to na âau e àtuàtu noa ra. E tano atoà rä tätou e parau e, te manaò të òre e au i te tahi parau, e òhie atoà o ia i te haamoè i te reira parau ia òre te reira taata ia haapeàpeà-noa-hia.

I haamanaòhia ai rä te taata, no te mea ia ua ìte te Atua i hämani ia na, teie ta na e rave nei, aita ia e au ra i ta na i ôpua no te taata. Ia ìte maitaì mai tätou, aita te Atua i horoà i te mea ìno na te taata, aita hoì o ia i hämani i te taata no te faatupu i te ìno, e aha rä i maraa ai i te taata te parauraa i te mea maitaì e, mea ìno ; e te mea ìno ra, mea maitaì ia. Te taata noa teie e manaò nei e, ta na te tuhaa ìno, e eita o ia e ora i te mea i horoàhia na na. Eere rä e, te reira anaè, ua tae roa atoà o ia i te manaòraa e, eita to na parau e tià ia faahitihia. Tätou e te Mäòhi te mea püai roa i roto i teie manaò hape, e te tämau noa nei te mau arataì o te faaroo i te àtuàtu i te reira hape, te mea ia tätou i tupu hoìoìo noa ai.

 

Ia Manahune o Mäòhi Nui.

 

Teraì òr. Faatura.                                                                                                                            

  

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
12 septembre 2017 2 12 /09 /septembre /2017 22:45

Tapati 17  no Tetepa 2017.

TAIORAA  Mataio 18:21-35.

Faaitoitoraa    Mataio 18:35 E  NA  REIRA  ATOA  MAI  TA U  METUA  I  TE  AO  RA  IA  OUTOU  ATOA  NA,  IA ORE  OUTOU  IA  FAAORE  MA  TE  AAU  ATOA  I  TE  HAPA  A  TO  NA  TAEAE.

Ei manaò tatara.

 

Ua tupu teie nei parau ia Ietu na roto i te hoê aniraa na Pëtero ia na e, E TE  FATU IA TUATAPAPA  MAI TAU TAEAE I TE HAMANI-INO  MAI IA U, IA HIA  VAU  FAAORERAA  ATU I TA NA HARA? IA  HITU  ANEI ?

Ua pähono o Ietu ia na, AORE  AU  I  PARAU ATU IA OE E IA HITU AE?I A HITU RA AHURU I TE HITURAA? To na auraa teie pähonoraa e horoàhia nei aita to na e ôtià, ia faaòre ra o Pëtero i te hara tei hara mai ia na i te mau taime atoà, e tae noa atu i to na mau ènemi. E no to Pëtero ite-ore i te auraa no ta Ietu pähonoraa, te höhora nei o Ietu i teie parau, oia hoi, te parau no te hoê Arii tei faaau i te parau i ta na ra mau tävini. Ua ärataì mai ra i mua ia na te hoê tävini tei tärahu i te arii 10 000 täreni e o tei ore i àufauhia. E no te mea, aita roa ta na e raveà no te tatara i taua tärahu ra, ua faaue  atu ra te arii, ia hoohia o ia, ta na vahine e te mau tamarii e tae noa atu ta na mau taoà. E faautuàraa teimaha mau teie i ravehia e te arii i nià i to na tävini tei ore i haapaò i ta na tuhaa òhipa i horoàhia i roto ia na. I taua parau ra, òto aè ra  teie nei tävini, tïpapa iho ra i raro, tähopu atu ra i te Arii, no te ani i te faaòreraa  teie faahaparaa tei topa i nià ia na, na o mai ra. E te Fatu, eiaha na òe e rü ia ù nei, na ù e faahoì i te hoo ia òe na e hope roa aè. Ua aroha mai ra te Fatu o taua tävini ra ia na, faaòre mai ra i taua tärahu ra, tuu noa atu ra ia na. Te ìte nei tatou i te maitaì o teie arii i ù nei i te faaòreraa i te tärahu a to na tävini, ma te ore e tuatäpapa i te taime faahoìraa. Oia hoi aita ia e faahoìraa ua tümahia ia te tärahu ua òre. Ua tümahia te tärahu ia haamata âpï faahou ia teie tävini i te òhiparaa no te tävini i te Arii. Aita ra teie tävini i haapaò i te maitaì o te Arii, ta na i tuatäpapa te feia i tärahu mai ia na, to na manaò o rätou te tumu i topa ai o ia i roto i teie fifi. Ma te manaò òre e ta te arii i faaòre mai i ta na, ua faaòre-atoà-hia tei tärahu mai ia na. Aita ra o ia i na reira.

Ia tae ra teie nei tävini  i räpaeàu, e ia  farerei  o ia  i te hoê taeaè tävini no na tei tärahu ia na 100 moni veo, haru atu ra ia na, na o atu ra, e àufau mai òe i ta ù tärahu. Ua tïpapa iho ra taua taeaè tävini no na i raro, na o mai ra  eiaha òe e rü ia ù, e faahoì atu ihoä vau i ta òe moni. E aita aè i tià ia na, ua huri atu ra ia na i roto i te täpeàraa. Ia hiòhia o teie tävini tei faaòrehia ta na tärahu, aita i tià ia na i te faaìte i te maitai o te Arii i nià ia na. Aita atoà o ia i faaìte i te faufaa e vai ra i roto i te Arii ta rätou e tävini ra, o ta na i faaìte i to na mau taeaè tävini mauti ra ia i to na riri tià ore i nià i te mau tävini tei tärahu mai ia na. Te maitaì o te Arii ua ravehia e teie tävini tià òre, e faatiàraa i to na hape. E òhipa tià-ore-roa tei ravehia e teie tävini, ta na tärahu ua faaòrehia e te Arii, àreà ra ta to na mau taeaè tävini i tärahu mai ia na aita ia i tià ia na i te faaòre mai ta te Arii i faaòre mai ta na.

Ia ite ra te tahi mau tävini i taua òhipa ra haere atu ra e faaìte i te Arii  i taua parau ra. Ua faaue atu ra te Arii e tii ia na, e ua na o atu ra, e teie nei tävini ìno e, ua faaòre atu hoi au i ta òe tärahu ia ù nei i te taime òe ani mai ai i te parau faaòreraa ia ù, faaòre-iho nei ra vau. No te aha òe i òre i faaòre atoà ai i te tärahu a to taeaè, mai ta ù i faaòre i ta òe ra. Riri aè ra te Arii, tu atu ra ia na i te täpeàraa, e ia pee roa ta na tärahu.

Te faaìte mai nei teie parapore ia tätou i te hoê haapiiraa hohonu roa. Oia mau, na roto i to Pëtero faarooraa ia Ietu i te parauraa i te parau no te aroha faaòreraa hara, i ui atu ai o ia ia Ietu e, IA  HIA AE AU FAAÒRERAA I TA NA HARA,  IA HITU ANEI, Na te pähonoraa a Ietu i faaìte ia Pëtero i te faufaa-ore no te numera hitu ta na i mäìti, no te mea, e ère te aroha o te Atua mea tänumera, eita atoà te aroha o te Atua mai te hoê fäito fiva, ia maraa te fiva ra, e rahi atoà ia te aroha, ia ïti te fiva ra e ïti atoà ia te Aroha. E aroha vai tämau ra, e te huruê-òre. I mua i te Atua, e feia hara anaè te taata. Na roto ra i te aroha rahi o te Atua  i te taata hara, te faatupu nei O ia i te hoê raveà  faaora, aita o ia i farii i te  faataimeraa tei änihia e teie nei tävini, ua faaòre ra O ia i taua  taime ra, i ta na i tärahu rahi. No reira, eiaha  roa  ia moè ia tätou e, e feia tärahu anaè tätou paatoà o ta te Atua i aroha mai na roto ia Ietu Metia. I te faaòreraa te Arii i te tärahu a teie nei tävini, ua farerei atu o ia i te hoê a taeaè tävini tei tärahu atoà ia na, ua faahepo ia àufau o ia i taua tärahu ra. Noa atu te mau täparuraa  a to na taeaè tävini, aita roa o ia i aroha atu, ua huri ra ia na i te fare täpeàraa. Ua riri te arii e ua faautuà ia na i te utuà täpeà. Aita roa te aroha o te arii i puta i roto i te àau no teie nei tävini ìno, no te mea, ua tiàturi o ia e, eita roa te arii e ìte i te òhipa ta na i rave Ua ère i roto ia na te aroha taeaè e no reira, ua ère atoà i roto ia na te aroha i te Atua, ua moè roa ia na te aniraa i faaìtehia i roto i te pure a te Fatu e A FAAÒRE  MAI  I TA  MÄTOU  HARA, MAI IA  MÄTOU E FAAÒRE I TEI HARAHIA IA MÄTOU NEI. O ia atoà tätou, ia aroha atoà tätou i to tätou mau taata tupu e tià ai. Ia na reira tätou, te faatupu nei ia tatou i te parau ta Ietu i parau e, O TA OUTOU I FAAÒRE  I TA RÄTOU HARA R, E FAAÒRE ATOÀ MAI  IA TO TÄTOU METUA I TE AO RA I TA OUTOU HARA. O te huru ia no te aroha faaòreraa hara. No reira, ei pähonoraa atu i ta Pëtero uiraa IA HIA AU FAAÒRERAA  ATU I TA NA HARA. Te pähono nei o Ietu e, IA HITU  RA  AHURU  I TE HITURAA. Teie  hoì te auraa, aita e hopeàraa, no te mea, e taata hara atoà hoì òe e Pëtero, Ua arohahia mai ra e te Atua. Oia atoà tätou, e feiä hara anaè hoì, ua arohahia mai  ra tätou, tei mua ra i te Atua e ia Ietu  tei Aroha noa ia tätou, e ia vai noa te manaò aroha i roto ia tätou eiaha ra te manaò tahoo.

E na reira-atoà-hia mai ta tätou e te Atua, ta tätou i faaòre i ta to tätou mau taeaè ra, e faaòre atoà mai te Atua i ta tätou  e tià ai. O te òhipa ia i ravehia  e Iotëfa i nià  i to na mau tuaana, i ta rätou hämani ìno ia na. I to rätou färereiraa i Àifiti, a riro ai o ia ei tävana i reira, a tupu ai te oè i te fenua Tanaana. Teie to na reo i nià i to na mau tuaana, E  TEIE  NEI, EIAHA  E MÄTAU NA U OUTOU  E FAAMU, E TA OUTOU  MAU TAMARII  ATOÀ. NA REIRA ATU RA O IA  I  TE  TA MAHANAHANA  IA  RÄTOU,  E  UA  PARAU  MAITE  ATU  IA  RÄTOU  MA  TE  AROHA. (Tenete 50:21)

 

Ia ora na.

 

Teraì òr. Faatura.

 

                       

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
6 septembre 2017 3 06 /09 /septembre /2017 23:19

Täpati 10 no Tetepa 2017.

Te Atua e te mau atua.

Taramo 95

1 Tätou e himene i te Fatu, e himene hua tätou i te mato e ora ai tätou nei 2 E haere tätou i mua i ta na aro mä te haamaitaì, e mä te taramo e himene hua atu ai ia na.3 E Atua rahi hoì te Fatu E arii rahi i nià i te mau atua atoà ra 4 Tei ta na rima te vähi hohonu o te fenua nei, e te teiteiraa o te mau mouà ra, no na ia.5 Na na te tai, na na hoì i hämani, e na ta na rima i hämani i te repo marô. 6 E haere mai tätou, e haamori mä te piò i raro, e tuu i to tätou turi i te aro o tei hämani ia tätou nei, i te Fatu. 7 O ia hoì to tätou Atua, o tätou hoì te nana no ta na ra âua, te mau mämoe i ärataìhia e ta na rima. Ia tià ia òutou, i teie nei mahana i te faaroo i ta na reo 8 Eiaha e faaètaèta i to òutou âau mai tei Meripa ra, e mai tei te mahana i Mata, i te mëtëpara ra, 9 i ta to òutou mau metua i faaoôo mai ia ù ra, e ua àa mai ia ù, ìte noa ai rätou i ta ù ra mau òhipa.10 A maha aè ra àhururaa o ù mätahiti i te oôoraa i te reira uì, e ua nä ô aè ra vau E feiä âau hapa rätou, e aore i haapaò i ta ù ra parau,11 o tei tapuhia e au i taù ririraa ra, e eiaha roa rätou ia ö i to ù ra faaearaa.

Ètetiera 33,7-9

7 O òe hoì, e te tamaiti a te taata na, o òe tei haapaòhia e au ei tiaì i te ùtuafare o Ìteraèra e tënä na, e faaroo mai òe i te parau i to ù nei vaha, a nä ô nei atu ai i te aò ia rätou. 8 Ua parau anaè au i te taata parau ìno e, e pohe mau ä òe. E aore aè ra òe i parau atu ei aò ia na i ta na ra parau ìno, e pohe ä taua taata parau ìno ra i ta na iho ra parau ìno; e tïtau mai ra vau i te hoo i to na toto i to òe ra rima. 9 Ia aò rä òe i taua taata parau ìno ra, ia faaruè o ia i taua ìno ra, e aore o ia i färiu mai i taua parau nä na ra, e pohe o ia i ta na iho hara ua ora rä òe ia òe iho.

Röma13, 8-10

Te aroharaa i to na taata-tupu

8 Eiaha òutou ei àmutärahu na te taata atoà, âreà ia aroha atu te tahi i te tahi o tei aroha atu hoì ia vëtahi ê ra, ua haapaò ia i te ture. 9 O teie hoì Eiaha òe e faaturi, eiaha òe e täparahi noa i te taata, eiaha òe e èiä, eiaha òe ei ìte haavare, eiaha òe e nounou te vai nei te tahi ture, ua hope atoà ia i roto i teie nei parau E aroha atu òe i to taata tupu mai to aroha ia òe iho na.10 E òre roa te aroha e hämani ìno i te taata tupu te au ra maori te aroha i te ture.

Mätaio 18,15-20

Faaâfaroraa au hoa noa

15 Ia hara noa atu to taeaè, e haere òe e faaìte atu ia na i ta na hapa, o ôrua anaè ra. E ia faaroo mai o ia ia òe ra, roaa iho ra ia to taeaè ia òe.16 Ia òre rä o ia e faaroo ia òe ra, a arataì atoà atu òe i te hoê e ia toopiti hoì taeaè, ia ravehia te faaotiraa o te òhipa i nià i te parau a nä ìte toopiti, e aore ia tootoru. 17 E ia òre o ia e faaroo ia räua, a faaìte atu i te Ètärëtia; e ia òre rä o ia e faaroo i te Ètärëtia, ia riro ia o ia no òe mai te êtene e te taata òhi tute. 18 Òia mau ta ù e faaìte atu ia òutou nei o ta òutou i täamu i nià i te fenua nei, e täamu-atoà-hia ia i nià i te raì. E ta òutou e tätara i nià i te fenua nei, e tätara-atoà-hia ia i nià i te raì.

A pure âmui

19 E faaìte faahou atu vau ia òutou ia faaäu e toopiti o òutou, i nià i te fenua nei, i ta räua e ani e färiihia mai ia ta räua aniraa e taù Metua i te raì ra. 20 I te vähi e âmui ai e toopiti, e aore ia, e tootoru mä to ù nei iòa, tei röpü/rotopü atoà ia vau ia rätou i reira.

Manaò

Ia tütonu maite anaè to tätou manaò i nià i teie mau taiòraa no teie mahana, e tià ia parauhia e maha âmaa teie tei faatumu te mau tïtauraa i te âau ia haapaò i te mau faahitiraa parau i tupu i roto i te uì taata, tei faaroo i te mau hinaaro o te Atua Nui Tumu Tahi. No te huru faaìteraa i te parau no te Atua ta teie mau ìrava i faahitihia i te mau tau i maìri, e tei faaroo faahouhia i teie mahana, teie taua mau parau ra.

-Taramo 95, 3 E Atua rahi hoì te Fatu E arii rahi i nià i te mau atua atoà ra.

- Ètetiera 33,7 e faaroo mai òe i te parau i to ù nei vaha, a nä ô nei atu ai i te aò ia rätou.

- Roma 13, 10 E òre roa te aroha e hämani ìno i te taata tupu te au ra maori te aroha i te ture.

- Mätaio18, 18 Òia mau ta ù e faaìte atu ia òutou nei o ta òutou i täamu i nià i te fenua nei, e täamu-atoà-hia ia i nià i te raì. E ta òutou e tätara i nià i te fenua nei, e tätara-atoà-hia ia i nià i te raì.

Te haamanaò noa mai ra teie mau manaò ia tätou, te parau no te Atua, e te mau atua, te vaha o te Aua, e ta na mau tïtauraa, te Atua, e ta na ture, te Atua e te mau faaotiraa a te taata.

Te tïtauraa ia au i teie mau manaò maoti ra, te ìteraa i te färaa mai o te mau atua e to rätou riroraa ei tumu no te tupuraa e te hoturaa o te raau, e no te fänauraa o te taata e te mau puaa, te mau mea e nee nei, te mau ïà, e te mau manu o te reva. Ia au te faahitiraa a te Tenete pene 1, i te ìrava 26, E hämani tätou i te taata ma to tätou iho huru, ia au i to tätou iho hohoà. O vai teie e parau nei Tätou ? Teie taò te faaìte ra i te rahi, te âmui e te mätau te tahi i te tahi tei faanaho i te mau täpura òhipa, no te faatae i nià i te faaotiraa. Te puai o teie mau ìrava i faahitihia e tià ia faatumuhia na parau e maha nei èi tumu hoê i te naòraa e, Te Atua e te mau atua. Oia mau, ia au i teie parauraa ta Ietu, tei täamu e tei tatara te horoàhia nei te tiàmaraa i te taata i te faanaho ta na e tiàturi i te tïtauraa e te faanahoraa no roto mai i te vaha o te Atua. Te tïtauraa i roto i teie parau, Te Atua e te mau atua, mauti ra ia te märamaramaraa o te parau i tià roa ai ia tätou i te hiò i roto i to tätou tuatua i te faanahoraa o teie parau i tupu i raro ia Moana Nui a Hiva e tano ia haamanaòhia e toru âmaa e faaärahia ra e te mau tuatapaparaa a Teuira Henry.

A tahi, te haapaòraa nuu àitu e te nuu àito, no raro roa i te mau area mätahiti hou Ietu, a vaiiho ai te mau mäòhi mätamua i te mau fenua Fiti, Tona, Hamoa, no te fano na te Moana Nui a Hiva e no haatumu na te mau motu. E tano ia parauhia te tau hau manahune mäòhi. Te ìte ra teie hiòraa i te tumu o te ora i roto i te fänauraa o te taata e te mau puaa, tae noa atu i te tupuraa e te hoturaa o te mau raau. E manuia roa te reira ia tiàturihia vëtahi taura manamana no te tahi vahi e no te tahi ôpu taata, e na roto a i te faaturaraa vëtahi tapu.

A piti, te haapaòraa nuu atua no nià rii mai i te mau area mätahiti i muri aè ia Ietu, a tamata ai to Havaîî e faarahi i te nuu atua i nià i te nuu àitu e te nuu àito. E tano ia parauhia e tau hau havaîî fänauraa atua. Te tïtauraa i teie nei maoti ra, te ìteraa i te faraa mai o te mau atua e to rätou riroraa ei tumu no te tupuraa e te hoturaa o te mau raau, e no te fänauraa o te taata e te mau puaa. Ia ravehia ra te reira ia au i te faanahoraa marae e te rautiraa a te hui arii e te au tahuà.

A toru, te haapaòraa atua taaroa. No nià mai ä i te mau area mätahiti i muri aè ia Ietu, a tamata ai to te mau taha motu mäòhi e faarahi i te atua Taaroa i nià i te nuu atua, te nuu àitu, te nuu àito. E tano ia parauhia e tau hau faatau aroha o te ao uri e te ao tea. Te tïtauraa tumu maoti ra, te ìteraa i te hoê anaè atua ei tumu no te mau mea atoà, e ia atua te atua, ia fenua te fenua e ia taata te taata e maitaì roa ai, ma te haapäpü i te aroha i roto i te tüàtiraa i rotopü i te mau taata e te mau nunaa. Ìritihia mai teie mau parau mai roto mai i te puta Haapiiraa Tiàtono mätahiti 2010.

Teie te tahi haapotoraa no te tuatua o te Atua e te mau atua i tupu i te tau o te mau tupuna i Mäòhi Nui nei, ua pärahi fatata noa rätou i te reo o te Atua e tei färii i te mau täuiraa iòa o Te Atua e te mau atua.

 I mua i teie mau manaò te horoà tämauhia nei ia tätou i te faanaho i te parauraa te iòa o te Atua e te mau atua i Mäòhi Nui nei, e tïtauraa teie na Ietu i te taata faaroo i teie huru parauraa i te päpaìraa a Mätaio i te pene 18, 18 Òia mau ta ù e faaìte atu ia òutou nei o ta òutou i täamu i nià i te fenua nei, e täamu-atoà-hia ia i nià i te raì. E ta òutou e tätara i nià i te fenua nei, e tätara-atoà-hia ia i nià i te raì. Te ìritihia nei te tiàmaraa o te taata i te faanaho i to na oraraa e te fenua, to na oraraa e te raì no te mea èita raua e haavare i to te ao, te fenua e faatupu ma te faahotu, te raì e türama ma te haamäramarama, te märamarama o te ora ia tei reira, oia atoà te parau no te Atua e te atua. Te faaitoitohia nei ia tätou i te ìteraa i te faanaho i te iòa o te Atua ia au i te fenua e te raì i te mea e na ùputa teie tei ìritihia no te märamarama. Ia parau tätou te ùputa, e vahi e na reira tätou i te ìte i te mea e vai ra i ò mai, i roto i teie ìritiraa te Atua e te mau atua i te ùputa o te märamarama e aha te mea ta tätou e ìte ra te vai ra iho ä te rahu tei faaìte mai te maitaì ta te Atua i faaineine no te taata mea täno tätou ia tütonu maitaì i nià i tera vahi te faaìte mai ra te reira te maitaì ta te Atua i faaineine no te taata e te reira mau maitaì no te faaìte ä ia i te taata to na aroha e to na here, ia haapoto-anaè-hia te mau mea atoà ta tätou e ìte nei i teie mahana te mea faaî nei i te fenua, te tai e te reva e tae noa atu to raro i te fenua tei òre tätou e ìte, no te faaìte ia i te taata i te aroha e te here o te Atua e te mau atua. Mai te peu e ua ö mai te parau no te Atua e te mau atua  ua faufaa òre anei te tiàturiraa e te fäìraa faaroo, aita no te aha te täamu te tatara te haamataraa teie i te tomo i roto i te märamarama o te parau. Ia hiò tätou i te òhipa i tupu i to te Atua rahuraa te raì e te fenua, no te vai te parau, ta tätou e parau nei te päpe, ua ani te Atua i te päpe ia vaiiho mai te tahi vahi taa atu ra te päpe i nià, taa mai nei te päpe i raro, tera area ta te päpe i faaruè no te pähono i te aniraa a te Atua, te vahi ia ta te Atua faataa èi tupuraa no te raì, tera päpe i raro taa atu te tahi vai mai nei te fenua tera te faanahoraa o te raì e te fenua, teie nei ra te naò atu na vau e, te haamataraa no te päpe te parau, haamanaò na tätou e aha te òhipa i tupu i te hararaa te taata i te tau o Noa, e aha te òhipa ta te Atua i rave, ua faahoì faahou te Atua i te fenua i to na huru mätamua, hoì faahou te päpe i te vahi ta na i horoà eiaha ia ìtehia te pohe.

Ia ora na

Teraì òr. Faatura.

Fëruriraa: teie ìrava i te päpaìraa a te Taramo 95 ìrava 3 E Atua rahi hoì te Fatu E arii rahi i nià i te mau atua atoà ra,  E tano ia parauhia mai teie E Atua Nui Tumu  Tahi, e Arii no te mau atua.

 

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
31 août 2017 4 31 /08 /août /2017 22:22

Täpati 3 no Tetepa 2017.

Ôroà

Ànanahi

54 mätahiti i teie nei.

Mau taiòraa.

Taramo 63

1 E Taramo na Tävita, ia na i pärahi i te mëtëpara i Iüta ra. 2 E te Atua, o òe hoì taù Atua, e ìmi vave au ia òe, te poìhä nei taù värua ia òe. Te feàa nei taù tino ia òe, mai te fenua marô nei, e te poìhä, e te pape òre. 3 Ia ìte au i to òe ra mana e te hanahana mai ta ù ä hoì i ìte ia òe i te vähi moà ra, 4 e maitaì rahi tei to hämani maitaì i tei te ora. E teie nei, e haamaitaì taù vaha ia òe. 5 E nä reira vau i te haamaitaì ia òe i to ù nei oraraa; e hopoi au i o ù puè rima i to òe ra iòa. 6 E mäha hoì taù värua mai tei te töâhua e te meî ra. E haamaitaì hoì taù vaha ia òe mä te òaòa.7 Ia manaò vau ia òe i nià i taù roì, e ia ìmi ia òe i te mau äraraa ra. 8 O òe hoì tei tauturu mai ia ù ra. E teie nei, e òaòa vau i roto i te maru o to pererau ra. 9 Te àti atu nei taù värua ia òe, e te mauhia nei au e to rima àtau ra.10 O te feiä rä i tïtau mai ia ù ia pohe ra, e reva ia rätou i raro roa i te fenua ra. 11 E maìri rätou i te òè, e riro rätou ei tufaa na te ârope 12 E òaòa rä te arii i te Atua E te feiä atoà i tapu ia na ra, e òaòa ia E te vaha o te haavare ra, e ôpanihia ia.

Ieremia 20,7-9

E türaì te Fatu ia rätou i roto i te tamaì.7 Ua faatïaniani mai òe ia ù, e te Fatu, e ua vare iho ra vau ua faaitoito mai òe ia ù, e o ta òe atu rä tei tupu. Ua riro vau ei àtaraa i te mau mahana atoà nei e ua tähitohitohia vau e rätou atoà e àti noa aè. 8 E ia parau anaè au ra, ia pii noa vau i te rave ûàna, e ia parau i te haru ra, ua ruri-ê-hia te parau a te Fatu ia ù ei faaìnoraa e ei tähitohitoraa, eita e faaea. 9 Ia parau rä vau ra, e òre au e parau i te reira, e òre au e parau faahou i to na ra iòa riro atu ra taua parau ra mai te auahi àma i roto i taù âau ra, ua ôpanihia i roto i to ù ra mau ivi rohirohi aè ra vau i te faaòromaì-noa-raa, e aita atu ra e tià ia mämü.

Röma 12,1-2

Te oraraa i roto i te Metia

1 E teie nei, e aù mau taeaè ra, te aò atu nei au ia òutou mä te aroha rahi o te Atua, e ia püpü atu òutou i to òutou mau tino ei tütia ora, e te moà, e te au hoì i te Atua ra, o te haamori au ia òutou. 2 E eiaha e faaau atu i teie nei ao; ei huru ê rä to òutou i te faahouraa i to òutou âau, ia ìte òutou i taua hinaaro tià o te Atua ra, e te au, e te maitaì hoì.

Mätaio 16,21-27

To Ietu faaäraraa i to na Àti e to na tiàfaahouraa

(Mär 8.31-33; Rut 9.22)

21 Mai te reira mai taime, ua haamata iho ra Ietu i te faaìte i ta na mau pipi ia haere ihoä o ia i Ierutarëma e ia rahi ta te feiä paari, ta te mau tahuà rarahi, ta te mau päpaì parau haamauiui ia na, e täparahi pohe-roa-hia o ia, e tiàfaahouhia rä ia tae i te ruì toru/toru o te mahana. 22 Ua rave mai ra Pëtero ia na, ôpaì aè ra i te hiti, e ua aò atu ra, ia päruru mai te Atua ia òe, e te Fatu Eiaha roa òe ia nä-reira-hia mai 23 Ua färiu mai ra Ietu, nä ô mai ra ia Pëtero E haere ê atu òe, i muri mai òe ia ù, e Tätani e türoriraa òe na ù, tënä mau manaò to òe, eere i to te Atua, no te taata rä.

Te mau tïtauraa no te peeraa ia Ietu

(Mär 8.34-9.1; Rut 9.23-27)

24 Ua parau atu ra Ietu i ta na mau pipi Ia hinaaro te taata i te pee mai ia ù, e faaruè o ia ia na iho, a rave ai i ta na tätauro, a pee mai ai ia ù. 25 O tei hinaaro hoì i te täpeà i to na ora, e ère ia i te ora; e o tei tuu i to na ora no ù nei, e roaa ia ia na te ora. 26 E aha ta te taata nei faufaa, ia noaa noa atu ia na te täatoà o te taoà o teie nei ao, ia pohe o ia e ia ère o ia i te ora. E e aha ta te taata nei e höroà ei hoo i to na iho ora. 27 E haere mai te Tamaiti a te taata mä ta na ra mau merahi atoà, i roto i te hanahana o to na ra Metua, ei reira o ia e utuà ai i te mau taata atoà ia au i ta rätou ra òhipa. 28 Òia mau teie ta ù e parau atu ia òutou nei i roto i teie feiä i ô nei, e òre te tahi pae e pohe, hou a ìte ai i te Tamaiti a te taata e tae mai ai i roto i to na Hau.

Manaò

I teie hepetoma mätamua no te märama no te Tetepa, e tià ia tätou i te haamanaò a 54 mätahiti teie nei to tätou  faanahoraa ia Raa e ia Hanahana te Atua Nui Tumu Tahi i Mäòhi Nui nei. Na roto i te tïtauraa a to tätou Fatu te Tämaïti a te Taata te upoo o te Ètärëtia i Ètärëtia Porotetani Mäòhi ai tätou i Mäòhi Nui, i nià ia Moana Nui a Hiva.

I roto i te puta Haapiiraa Tiàtono no te mätahiti 2010 Te Tuatua o te Ètārētia Porotetani Māòhi, te faahitihia ra te tahi mau parau no te tupuraa o te mau òhipa i ravehia e te mau tävini no te ära mai te mau fänaù ùnaùna a te Tumu Nui tei taì haa i ö tätou nei.

-Te Mau Veà Tono Porotetani Peretane (London Missionnary Society L.M.S.) 1797-1863

Te fā tumu, o te haapiiraa ia i te nūnaa. Päpaìraa i te tahi mau puta e te huriraa i te pipiria i roto i te reo Māòhi e tei neneìhia i te matahiti 1838.

-Te Mau Veà Tono Porotetani Farani (Société Missionaire Evangélique de Paris S.M.E.P.) 1863-1963

Na roto i te mau fifi poritita i te fenua nei i rotopu i te Arii Vahine Pomare e te Hau Farani, i faatae ai te Arii Vahine i te tahi aniraa i te Totaiete Faatupuraa Parau no Paris i te matahiti 1860 no te tono mai i te mau òrometua porotetani i te fenua nei.

-Te tahi o te mau òhipa rahi o te mau fā, te haamauraa ia i te tahi papā ture, ia ìtehia ò ia i mua i te Hau Farani e i te pae atoà no te oraraa tivira, i te mea i riro na te Ètārētia èi Ètārētia na te Hau i te mätahiti 1851- 1852. Ua ìte te mau veà tono porotetani farani, e aita i tano te reira. Te mea e hinaarohia ra i ô nei, te tahoêraa i te mau paroita mau tuhaa, e ia tià i te faatereraa o te Ètārētia ia tūtōnu i nià i te oraraa faaroo tataì tahi.

Teie te mau fā no teie tiàraa e horoàhia i te Ètärëtia.

  1.       Faaìte i te Fenua i te tahi faanahoraa âpī o ta te Ètäreëtia e ora atu i rotopū i teie nūnaa.
  2.       Faaìte i te Hau e ua tae i te mahana e tano i te Etaretia Porotetani ia faatere ia na iho.
  3.     Faaìte te Ètärëtia i te faaroo i to na Fatu, e ia faaâpï noa ò ia i te parau no to na tïtauraa.

To tätou tau 1963 e tae mai i teie mätahiti 2017, 54 mätahiti i teie nei, Òia mau, mai te mahana i tae mai ai te Evaneria i ō tātou nei e tae roa mai i to te Ètärëtia Porotetani Mäòhi faatereraa ia na iho, aita te Ètärëtia i tupu noa i roto i te maitaì, ua fārii atoà ra ò ia i te mau fifi, te peàpeà, te àmahamaha etv… o ta na i fārerei. Ia haamaitaìhia rā te Atua, ò ia aore i faaruê i ta na Ètärëtia. Ua horoà mai rā ò ia i te mau raveà i roto i te rima o te mau arataì mai tahito mai ā e tae roa mai i teie mahana.

Te faaitoito noa nei te parau a Atua Nui  Tumu Tahi ia tätou, i to tätou faarooraa i te mau taiòraa i faataahia no teie mahana. I te ärataìraa a teie mau parau Taramo 63 i te ìrava 2 E te Atua, o òe hoì taù Atua, e ìmi vave au ia òe, te poìhä nei taù värua ia òe.  Ieremia pene 20 i te ìrava 9  ua ôpanihia i roto i to ù ra mau ivi rohirohi aè ra vau i te faaòromaì-noa-raa, e aita atu ra e tià ia mämü. Roma pene 12 i te ìrava 1 te aò atu nei au ia òutou mä te aroha rahi o te Atua. Mataio pene 16 i te ìrava  26 E aha ta te taata nei faufaa, ia noaa noa atu ia na te täatoà o te taoà o teie nei ao, ia pohe o ia e ia ère o ia i te ora. E e aha ta te taata nei e höroà ei hoo i to na iho ora.

Hoê parau e papa nei teie mau manaò teie ia, Ànanahi, te vai nei te tahi parau e faahitihia nei e tätou ia rohirohi tätou i te raveraa i te òhipa e faaroohia teie reo na Ànanahi e haapaò to Ànanahi to na auraa te òhipa a te Ètärëtia èita e oti i te rave i roto i te tau, te ui, e a tau a hiti noa atu. Mea tià roa ia uihia teie uiraa, e aha te faanahoraa o te Ètärëtia Porotetani Mäòhi no Ànanahi. Te tïtau noa mai nei teie taò ia tätou te taata nei ia haamaitaì tämau to tätou mau vaha i te oraraa nei ma te hopoi i to tätou tau puè rima i te iòa o te Atua. Ia manaò vave tätou i te mau äraraa ra i to Ànanahi. Tei tauturu mai ia tätou ra, e òaòa tätou i roto i te maru o te pererau no te Puai Mana hope. Te àti nei to tätou värua ia na, e te mauhia nei tätou e to rima àtau ra. I te mea ua aòhia tätou mä te aroha rahi o te Atua Nui Tumu Tahi.

I te Âpooraa Rahi Âmui i tupu i Tautira i te mätahiti 2010, ua fëruri na te hoê pupu òhipa te parau no TE FAANAHORAA O TE ETARETIA NO ANANAHI, teie te tahi mau manaò to te Apooraa rahi âmui.

 

  1. Aita i navaì te manaò o te pupu ia faaäuhia i te tïtauraa i roto i te Tumu parau.
  2. Te ani ra te Apooraa rahi âmui, ia faahoìhia teie parau i roto i te feruriraa. Te auraa ia hiò mai te Apooraa faatere i teie parau hou a faahoì faahou mai ai i mua i te Apooraa rahi âmui.
  3. Te ani atoà ra te Apooraa rahi ia faanavaìhia te feruriraa eiaha i nià noa i te faanahoraa, i nià atoà rä i te fäìraa faaroo të riro hoì te reira i te arataì i te märamaramaraa o teie parau.
  4. Te vai atoà ra te aniraa ia papahia te faanahoraa o te Etärëtia ia au i to na faaroo e to na Mäòhiraa ta te Atua i horoà ia na.

TE FAIRAA FAAROO

Te fäìraa : to te taata ia faaìteraa mai i te mea e vai ra i roto i to na àau të òre e tià ia na ia täpeà. No te tuu ia na i roto i te faanahoraa e au i to na tiàturiraa i te Atua ta na e tiàturi ra, no te rahi änei o to na peàpeà, e aore no te rahi o to na òaòa e ìtehia atu ai te tupuraa o te mea e vai ra i roto ia na. Ia parau hoì tätou no te fäìraa faaroo, te tupuraa ia o to na  faaroo ta na e hinaaro nei i te faaìte i te Atua e i te taata. No reira te fäìraa faaroo, eere ia i te tahi mea tei roto noa i te taata to na tupuraa. Te tahi rä mea të pü i räpae, a riro atu ai ei òhipa ìtehia e te taata e te Atua atoà hoì. Mai te mea no te faaroo te fäìraa e parauhia nei, e parau ia no ta te taata faaìteraa i to na tüàtiraa i to na Atua.

Hoê ä ia auraa ia parau tätou i te fäìraa faaroo a te hoê Ètärëtia. E no te mea na te Ètärëtia te fäìraa faaroo ta tätou e parau nei, e parau ia no te hoê pupu taata tei hoê to rätou manaò e to rätou tiàturiraa i te Atua. I nià hoì i teie fäìraa faaroo e papa ai rätou i to rätou oraraa, ta rätou faaìteraa i to rätou täamuraahia i te Atua. Te auraa te täatoà o to rätou oraraa, ta rätou faaìteraa tei papahia i nià i teie fäìraa.

Te mau manaò o te Apooraa rahi âmui :

Aita te Apooraa rahi i haapäpü i te tahi  fäìraa faaroo e aore ia te tahi âpaparaa no te mau tuhaa no te reira fäìraa faaroo. Ua horoà rä i to na manaò i nià i te pähonoraa a te pupu, e ua horoà atoà mai i te tahi mau parau të tià ia haafaufaahia.

  1. Aita tätou i fänau porotetani-hia ua fänau mäòhihia
  2. Te Porotetaniraa e te Mäòhiraa. O te hoê atoà teie parau faufaa të tià ia faatüàti ia au i ta te iòa « Ètärëtia Porotetani Mäòhi » e faaìteraa. E nahea rä tätou.
  3. Eere teie nä parau Porotetani – Mäòhi i te parau oti. Te tahi rä mea ta te taata e faaitoito i te àtuàtu ia ìteä to räua tupu ruperuperaa.
  4. Eita to tätou Mäòhiraa e tute i te tahi nünaa i räpae.
  5. Eere na te mitionare i âfaì mai i te Evaneria i ô nei, i ora na te Mäòhi i te Parau a te Atua ta na i ìte nä roto i te hiòraa i te rahu e te mau mea ora atoà ta te Atua i horoà ia tätou. Te riro nei hoì te reira ei mau haapiiraa atoà ia tätou mai ta te Parau a te Atua e haapii atoà mai nei.
  6. Eere nä te Mäòhi i hinaaro ia mäòhi o ia, na te Atua rä. E tupuraa te reira no te hinaaro o te Atua. E nahea rä tätou i te faatuàti i teie nä parau e piti nei.
  7. Te vai atoà ra te Apooraa rahi o vai te Atua ta tätou e tiàturi nei.
  8. Ua ìtehia te faufaa o teie parau, te tïtauraa i te faanaho i te fäìraa faaroo faanahohia i nià e i roto i te fenua.
  9. Te püai o te ÂRÂ, te manaò faaitoito ia.

I to tätou faarooraa i teie mau parau, te Ànanahi e hitiraa moti òre to te mahana, mai te tumu ùru e hotu ra i to na tau mau, na to Ànanahi, e haapaò to Ànanahi.

 

Ia ora Mäòhi Nui.

 

Teraì òr. Faatura.

 

 

 

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
23 août 2017 3 23 /08 /août /2017 20:58

Täpati 27 no Âtete 2017.

Meharo

Mau taiòraa.

Taramo 138

1 Na Tävita. E haamaitaì au ia òe, e te Fatu, mä taù âau atoà nei, e himene au ei haamaitaì ia òe, i mua i te aro o te mau atua. 2 E haamori tià atu vau i to nao moà ra, a haamaitaì atu ai i to òe iòa, e te Fatu no to òe aroha e ta òe ra parau mau ua faarahi hoì òe i ta òe parau ia hau atu i to iòa atoà ra. 3 I te mahana i tiàoro atu ai au ra, ua parau mai òe ia ù, e ua horoà mai i te itoito i taù värua. 4 E hope te mau arii atoà o te fenua nei i te haamaitaì ia òe, e te Fatu, ia ìte rätou i te parau a to vaha 5 E himene rätou i te mau parau a te Fatu E hanahana rahi hoì to te Fatu. 6 Teitei noa ä te Fatu, e haapaò mai ä o ia i tei haèhaa, âreà tei teòteò, ei te ätea ê o ia e hiò mai ai. 7 Ia haere noa vau nä roto i te àti ra, e faaanaanaeahia mai au e òe ra, e na to rima e täpeà i te riri o tei märô mai ia ù ra, e na to rima àtau iho e faaora ia ù. 8 Na te Fatu e nä reira mai ia ù, e tià to òe aroha, e te Fatu, i te vai-mäite-raa eiaha na òe e faaruè i te òhipa a to rima.

Ìtaia 22,19-23

19 E tïahi ê atu vau ia òe i to òe ra vähi, e tuu-faahaèhaa-hia òe e au i raro. 20 Ei te reira mahana vau e parau atu ai i taù tävini, ia Êriätima a Hiritia. 21 E faaàhu vau ia na i te àhu no òe, e faaètaèta vau ia na i te tätua no òe ra; e to òe ra hau ta ù e tuu atu i to na rima e riro hoì o ia ei metua nä to Ierutarëma, e na te ùtuafare o Iüta 22 e na ù e tuu i te täviri o te ùtuafare o Tävita i nià i ta na täpono, e nä na e ìriti, e òre e ôpanihia, e nä na e ôpani, e òre roa e ìritihia. 23 E nä ù o ia e haamau mai te âuri i te vähi ètaèta ra; e riro hoì o ia ei teröno ùnaùna i te ùtuafare o tö na ra metua.

Röma 11,33-36 Te rahi hau ê o te òhipa a te Atua 33 Âuë te rahi hau ê atu o te paari e te ìte o te Atua e. E te ìmiraa òre o ta na faaäuraa, e ta na mau haereà i te ìteä òre ia ìmi e 34 O vai hoì tei ìte i te âau o te Fatu E o vai ta na e aò atu 35 O vai hoì tei horoà atu i te faufaa na na, e tähoo-faahou-hia mai ia o ia 36 No na mai hoì, e na na, e no na te mau mea atoà nei. Ei ia na te haamaitaì mure òre. Âmene.

Mätaio 16,13-20

To Pëtero ìteraa i roto ia Ietu te Tamaiti a te Atua

(Mär 8.27-30; Rut 9.18-21)

13 E ia tae Ietu i te tuhaa fenua oTaitarea o Firipi, ua ui atu ra o ia i ta na mau pipi O vai te Tamaiti a te taata nei i ta te taata parauraa, 14 Ua pähono mai ra rätou O Ioane päpetito ta te tahi, o Èria ta te tahi pae, o Ieremia e aore ia te hoê o te mau perofeta ta te tahi. 15 Ua parau atu ra o ia ia rätou, O vai rä vau i ta òutou na parauraa, 16 Ua pähono mai ra Timona Pëtero, O te Metia òe, te Tamaiti a te Atua ora. 17 Ua parau atu ra Ietu ia na E ao to òe, e Timona te tamaiti a Iona, eere hoì na te tino e na te toto te reira i heheu mai ia òe, na to ù Metua rä i te raì ra. 18 E parau atoà atu vau ia òe o Pëtero òe, e ei nià iho i teie nei papa/ôfaì e patu ai au i taù Ètärëtia, e òre roa te mana o te pohe e upootià i nià ia na. 19 E höroà atu hoì vau i te mau täviri o te Hau o te raì ia òe e ta òe e täamu i nià i te fenua nei, e täamu-atoà-hia ia i nià i te raì, e ta òe e tätara i nià i te fenua nei, e tätara-atoà-hia ia i nià i te raì. 20 Ua aò maitaì atu ra o ia i ta na mau pipi, eiaha roa e faaìte noa atu i te taata, e o te Metia o ia.

Manaò

I to tätou taiòraa na parau e maha nei, e to tätou faarooraa te faatorohia ra i nià i te mau tumu rau tei türama te puai o te tiàturiraa o te mau taata no na tau e maha. Mai te mea ra e te vai nei te tahi reni e ärataì ra te tahi mau manaò e täuturu ia tätou i roto i teie huru faanahoraa, ia ìriti mai tätou i te tahi mau tumu parau teie atu ra ia te parau.

- e himene au ei haamaitaì ia òe, i mua i te aro o te mau atua. Taramo 138, 1

- e nä na e ìriti, e òre e ôpanihia, e nä na e ôpani, e òre roa e ìritihia. Ìtaia 22, 2

- Âuë te rahi hau ê atu o te paari e te ìte o te Atua e. Roma 11, 33

- O te Metia òe, te Tamaiti a te Atua ora. Mätaio 16, 16

Teie mau toroaa ua täamuhia i nià i te fenua, e nià i te raì te papa teie i haamauhia e te Atua Nui Tumu Tahi ia ora te rähu e te taata ta na i hämani.

Te reo ia o Ietu i te päpaìraa a Mätaio i te pene 16 i te ìrava 18, e ei nià iho i teie nei papa/ôfaì e patu ai au i tau Ètärëtia, e òre roa te mana o te pohe e upootià i nià ia na. I teie parauraa a Ietu te haapäpü noa mai  ra te reira, te ora o te taata to na ia faaroo i te Atua, te pïpïria te puta ia a te Ètärëtia tei päpaìhia i te rima o te taata i te ìnita marau òre no te toto o te Metia, te Tamaiti a te Atua ora

Ia tütonu maitaì tätou i nià i te reo o Ietu no te taata, mai te mea ra ia e, tei mua tätou i te hoê täpura òhipa ma te uiui e nahea i te haamata no te mea ua moè to tätou manaò i roto i te uru òhipa. Peneiaè ia faaätea rii mai tätou, aore ra ia nä nià rii tätou i te hiò i te tupuraa o te òhipa, e taa ê rii te mea e horoàhia ia tätou te ìte. Ia faaroo ra tätou te päpaì taramo e himene au ei haamaitaì ia òe, i mua i te aro o te mau atua. Taramo 138, 1. Ia au i teie fäìraa ta te päpaì taramo, te faarirohia nei te taata ei mau tävini no te Atua, te reira atoà te tiàraa ta te Atua i hinaaro i te taata ia rave. Ia topa te taata i roto i te hepohepo, te taime mau te reira e haapäpü ai o ia e, e òre e moè ia na te Atua e to na mau hinaaro atoà. E inaha, te mau mea atoà ta te Atua i faatupu i te mana o ta na parau e te püai o to na here, ua mäìti o ia i te taata ei tïàau. I roto i teie hohoà ta Ìtaia e tuu mai nei i mua ia tätou, te ìte päpü ra tätou e, e nä na e ìriti, e òre e ôpanihia, e nä na e ôpani, e òre roa e ìritihia. Ìtaia 22, 2 Te tïtauhia ra i te taata ia vai mata ära i mua i te mau tupuraa òhipa e tià e faahuru ê i te ora a te Atua. I roto i teie ìrava, tei nià te manaò i te òhipa i ravehia e te Atua, e ia òre te taata ia haapaò, e roaa roa ta na parauraa e, aita o ia e haamanaò ra, te auraa, e roaa roa ta na faahaparaa i te Atua. Areà ia taui tätou i te parauraa o teie ìrava, aita ia to te taata e hororaa faahou. Ua faaìtehia i te taata i te mea maitaì no te ìriti e no te ôpani. No te mea te parau âfaro nei te Atua i te taata, te mea faufaa i ô nei, eere te taata na na te òhipa i rave, aore ra te räveà i faaòhipahia no te faaìteraa i te taata i te reira parau, nä reira hoì te taime, aore ra te vähi i ravehia ai te reira òhipa, mai te mea rä e, e òhipa oti teie. Aita tätou e anihia nei e hoì faahou i muri, i te ìteraa e, oia mau änei. I roto noa i te parauraa e, ua faaìtehia i te taata, ua piri te reira ùputa. E tano tätou e haapoto te parauraa i te nä ôraa e  Ua tiàma te maitaì, no te mea ua faaìtehia. Mai teie atu, eita e tià i te taata ia òre ia rave i ta na tuhaa. E huru mätauhia e tätou teie huru to te taata i te ìmiraa i te räveà ia òre o ia ia naeàhia i te parau, âreà i teie, e au ra e, te parauhia nei te taata e tei roto te parau i te pü tarià. Rahi noa atu te ârivarivaraa te taata, e vai noa te parau i to na vairaa. Te âuë ia i faaroohia i te parauraa a Pauro i ta na èpitetore i to Roma i te pene 11 i te ìrava 33 Âuë te rahi hau ê atu o te paari e te ìte o te Atua e.

I roto i teie ìrava, e tano ia parauhia e, a tahi nei tätou färerei ai i te hoê tävini o te Atua i te âuëraa, ma te heheu i to na huru mau. Eere te òrometua ta tätou e ìte nei, te tahi ra taata tei rötahi te manaò, te âau, e te püai i te faatupuraa i te hinaaro o te Atua, e tei haamoè roa ia na i mua i te Atua.

Mai te mea ra e, te parau ra o ia no na iho, ua riro ia ei hapa, aore ra ei täpaò no te paruparu të òre roa e au i te tävini o te Atua, i Âuë  ai o ia. Te parau nei o ia no na iho, te ìmi ra ia i to na iho hinuhinu, tei ìmi rä i te hinuhinu o tei tono mai ia na, e parau mau ta na, aita roa e haavare o roto ia na. No to na here rahi e te aroha i te àti o te nünaa o te Atua, te Ètärëtia a te Metia. Te ani nei o ia i te feiä atoà tei teiaha i te amoraa i te fifi o te oraraa, ia ìte i te paari o te Atua haere ia na ra. Te mea e faatüàti i teie päpaì ra a Pauro i te parauraa ia a Pëtero, O te Metia òe, te Tamaiti a te Atua ora. Mätaio 16, 16. Nä roto i teie parau ta Pëtero, ua tià ia pehepehehia te Atua te tahi vähi no to na huru e to na hohoà ta na i hinaaro ia riro atoà ei huru e ei hohoà no te taata ta na i hämani. Eiaha rä ia moèhia ia tätou te tahi vähi faufaa roa, mai te huero të òre e tupu ia òre ia faararihia i te pape, eita atoà te marü e te haèhaa o te âau e mähorahora ia òre ia faararihia i te aroha e te here. E haamanaòraa teie i te taata e, te tumu o te mau mea atoà, e tae noa atu i te rahu a te Atua, te aroha ia e te here, e aita atu e hinaaro to te Atua maoti rä, ia ìte te taata i te òaòa, te maitaì, e te hau.

Te papa teie no te tiàturiraa i te Atua Nui Tumu Tahi, Ia haamanaò tätou i teie reo to te Ietu i te päpaìraa a Mätaio i te pene 16 i te ìrava 18, e ei nià iho i teie nei papa/ôfaì e patu ai au i taù Ètärëtia, e òre roa te mana o te pohe e upootià i nià ia na. Eere roa atu teie i te tahi aniraa, aore ra te tahi faaheporaa i te taata ia faaea, no te mea ua rahi roa ta na e rave ra. E haamanaòraa noa i te taata i te tahi parau ìtehia, ta na rä i huna i roto i te hohonuraa o to na meharo, oia hoì, mea iti roa te mea ta te Atua e ani nei i te taata ia haapaò. E ia parau hoì tätou e, haapaò, teie ia te auraa faatura i te rä iti. Ia hiò tätou i te mau ètärëtia atoà i te ao nei, e au ra ia hiòhia e, te täatoàraa tei hinaaro e haamau i te Hau o te Atua i te fenua nei, na te taata rä e faatere, na te taata e faanaho, na te taata te ture, e aita ta te Atua e parau. E parauhia te reira Hau, e Hau faatara, te auraa, no te Atua te iòa e faaòhipahia ra, aita rä ta te Atua i roto i te mau faaotiraa atoà e ravehia, e aita e òhipa e ravehia no to na hanahana, no te hanahana noa rä o te taata. Ia hiòpoà maitaì anaè tätou, mai te mahana i taata mai ai te taata, to na haafifi-noa-raa, to na faaapiapi-noa-raa i te tupuraa o te hinaaro o te Atua. Ua hämani te Atua i te taata i to na huru e to na hohoà, e au ra rä ia hiòhia e, ua hämani atoà te taata i te Atua i to na huru e to na hohoà. No te mea na na i hämani, to na ihoä ia hinaaro ta na e ìmi i te räveà ia tupu. Terä ia ärea ta tätou e ìte noa nei i roto i ta te Atua e parau mai nei, e te mea ta te taata i faaoti. Ia parau mai te Atua e, tirärä, i roto i te reo o te taata e parau atoà ra nä nià i te iòa o te Atua, e taò âpï teie tei òre i täpaòhia i roto i te haaputuraa taò ta na e faaòhipa nei.

 

Teraì òr. Faatura.

 

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
10 août 2017 4 10 /08 /août /2017 21:28

13 Täpati no Âtete 2017.     

Päreu

Taramo 85

1 Na te Mënätehe. E Taramo na te tamarii a Tora. 2 Ua hämani maitaì mai òe, e te Fatu, i to òe ra fenua ua faahoì mai òe i te tïtï o Iatöpa ra. 3 Ua faaòre òe i te hara a to mau taata ra, e ua täpoì òe i to rätou ìno. Tera. 4 Ua faaòre òe i to òe ra riri, e ua tïoi ê atu ra òe i te ûàna o to òe ra riri. 5 E teie nei, e haafäriu òe ia mätou, e te Atua e ora ai mätou nei, e ruri ê atu hoì òe i to riri ia mätou nei. 6 E riri mai ä òe ia mätou, e a muri noa atu. E tämau ä òe i to riri e tae noa atu i te mau uì atoà ra.7 Eita änei òe e faanaanaea mai ia mätou, ia òaòa to mau taata ia òe ra. 8 E faaìte mai, e te Fatu, i to òe ra aroha, e hö mai i te ora na òe ia mätou nei. 9 E faaroo na vau i ta te Atua ra, ta te Fatu e parau mai. Te faaìte mai ra o ia i te maitaì no to na ra taata, to na ra feiä moà, eiaha rä rätou ia färiu faahou i te ìno ra.10 Te fätata mai ra te ora na na i te feiä i mataù ia na ra. E faatupu o ia i to na hanahana i to tätou nei fenua. 11 O te aroha e te parau mau, ua färerei ia räua; o te parau-tià e te hau, ua hohoì räua.12 E tupu mai te parau mau no roto i te fenua, e hiò mai hoì te parau-tià mai te raì mai.13 Na te Fatu hoì e horoà mai i te mea maitaì, e hotu mai ä hoì to tätou fenua.14 E nä mua ia na te parau-tià i te haere, e na te reira e faaìte mai i to na haereà.

1 Te mau Arii 19,9-13

9 Tae atu ra o ia i reira i roto i te hoê ana, e ua taòto iho ra i reira e inaha, ua tae mai ra te parau a te Fatu ia na, nä ô mai ra, Te aha noa na òe i ô na, e Èria. 10 Ua parau atu ra o ia, itoito noa na vau i te Atua Tapaota i te Fatu ua faaruè te tamarii a Ìteraèra i ta òe parau, e ua huri i ta òe fata i raro, ua täparahi i te mau perofeta na òe i te òè e o vau nei, o vau anaè nei tei toe e te ìmi mai nei rätou ia ù nei ia pohe. 11 Ua nä ô mai ra o ia, A haere, ei nià i te mouà tià noa ai i te aro o te Fatu. E inaha, ua haere iho ra te Fatu nä reira iho, o te mataì rahi iho ra e te ètaèta, i te haaparariraa i te mouà, e te vävähiraa i te mato i mua i te aro o te Fatu aita rä te Fatu i roto i taua mataì ra e mure aè ra te mataì, o te âueue fenua iho ra; aita rä te Fatu i roto i taua âueueraa fenua ra. 12 e oti aè ra te âueueraa fenua, e auahi aita rä te Fatu i roto i taua auahi ra e oti aè ra te auahi, e reo iti haìhaì mai ra, tei reira te Fatu. 13 E ìte aè ra Èria i taua parau nei, ua püroù o ia i to na mata i to na ra àhu, haere atu ra i räpae àu, tià noa iho ra i te tomoraa i roto i te ana ra. E inaha, te hoê reo mai ra ia na, nä ô mai ra, Te aha noa na òe i ô na, e Èria.

Röma 9,1-5

Te Atua e te nünaa ta na i mäìti

1 E parau mau hoì ta ù i te Metia, aore au i haavare, te faaìte âpipiti mai nei te Värua Maitaì e taù âau ia ù. 2 e òto rahi to ù, e te mäuiui tuu òre i roto i taù âau. 3 E tià hoì ia ù ia ànatemahia vau e taa ê atu vau i te Metia ra, i taù mau taeaè, to ù ra fëtii i te haapaòraa i te tino nei. 4 I te âti-Ìteraèra ra, no rätou te faatävai ra, e te ànaana, e te faufaa ra, e te ture i horoàhia ra, e te haamoriraa, e tei parauhia mai ra. 5 No rätou hoì te feiä tupuna, e no rätou te Metia i te haapaòraa i te tino ra, o te Atua ia i nià iho i te mau mea atoà, no na te haamaitaì mure òre. Âmene.

Mätaio 14,22-33

22 I muri mai, ua faaue atu ra Ietu i ta na mau pipi e paiùma i nià i te poti e fano nä mua ia na i te tahi pae roto, a faahoì noa ai o ia i taua tiàa rahi ra. 23 E oti aè ra te tiàa rahi i te faahoìhia, paiùma atu ra o ia i nià i te hoê mouà, i te hoê vähi moèmoè, e pure. E ruì/pö noa iho ra o ia anaè i reira.

Manaò

Ia tütonu maite tätou i teie haapotoraa no na taiòraa e maha nei, e tià ia parauhia te vai ra te faufaa te mau manaò e faahitihia ra i roto i na tau e maha i te faahitiraa a te feiä faaroo i te puai o to rätou tiàturiraa i te Atua Nui Tumu Tahi, mai te mea ra e o te tahi huru faanahoraa pure teie e tïtauhia nei i te taata taiò ia faariro èi àveià e türama ra i te tahi tuuraa âvae ia òre ia ätea i te èà, teie taua mau parau ra,

-Taramo 85, 8 E faaìte mai, e te Fatu, i to òe ra aroha, e hö mai i te ora na òe ia mätou nei.

-1 Te mau Arii 19, 10 itoito noa na vau i te Atua Tapaota i te Fatu.

-Röma 9, 5 No rätou hoì te feiä tupuna, e no rätou te Metia i te haapaòraa i te tino ra, o te Atua ia i nià iho i te mau mea atoà, no na te haamaitaì mure òre. Âmene.

-Mätaio 14, 23 E oti aè ra te tiàa rahi i te faahoìhia, paiùma atu ra o ia i nià i te hoê mouà, i te hoê vähi moèmoè, e pure. E ruì/pö noa iho ra o ia anaè i reira.

E tià ia parauhia e maha tumu òhipa e vai nei tei haafatata i te taata i te Atua, faaìte, itoito, Âmene, pure. E mau taò haa teie e ärataì nei i te taata i roto i te tiàmaraa o te manaò faatupu hau, ia hanahana te Atua.  E au atu ra ia e maha huru faanahoraa teie no te pure, tei horoà ia tätou te puai no te âmuitahiraa te värua o teie mau taò èi manaò  hoê naò noa ia i te parauraa mai te Päreu ra te huru. E àhu nehenehe mau ä teie e haapeuhia nei e tätou i te ôomo i te mau taime atoà e tae noa atu i te mau ôroà  faatupuraa òhipa i roto i te mau paroita, e te mau heiva o te fenua nei. I nià i teie àhu te taata papaì e faaìte ai i to na àravihi na roto i te itoito, ia ìtehia te parau mau oia hoì te âmene, ta te fëruriraa e faatupu ra mai te pure ra te huru ia paò i te òhiparaa a te rima i nià àhu a parauhia ai te Päreu. Teie te hoê pehepehe no te Päreu i päpaìhia e Turo  a Raapoto  i roto i te puta Tirioe. A faaroo mai na,

PÄREU

No te mana o te reo i päreu ai te päreu

Eere no te fenua e te rima i raraa mai.

E vehi faatïnana i te here tupuna,

E mäheu te parau i te päreu,

Vai tahaa noa ai te âau haavare.

Tei vahavaha i te hiroà o to na nünaa,

Ua vahavaha atoà ia i te päreu.

E haamä, e riri, e faahapa te âau tähitohito.

Eere änei no te Mäòhi te päreu i päreu ai.

Tei ènemi i te päreu, ua ènemi ia i te Mäòhi.

A tuu i te huero moorä na te maiaa moa e faaahi,

O to na mau ia fanauà ia pato mai.

A tuu atu i te fanauà moa, e tutehia mai ia.

Tei faaahi i te peu papaâ, e haapato mai ia i te vahavaha mäòhi

Òre atu ai te Mäòhi e ìte faahou ai i ta na.

E te tama o te here mäòhi e,

A päreu i to  òe here fenua,

A päreu i to  òe here tupuna,

A päreu i to  òe here ia  òe iho,

To  òe päreu, to  òe ia tura.

E tano ai ia tätou i te parauraa e, te manaò e ärataìhia ra e te Päreu mau ti ra te faatura, ia ìte te taata i te faatura ia na iho, e ìte atoà oia i te faatura i te täuaro, ia au i te manaò e, ta te taata i hinaaro ia ravehia no na, te mea atoà ia e tano e rave atu no te tahi. Ia òre to âau ia riro mai te hiò hipa i reira e puta atoà ai te parau o te tahi, hape noa ai o ia, te tano noa ra, mai ta te päpaì Taramo 85 e haamanaò mai ra i te ìrava 8 E faaìte mai, e te Fatu, i to òe ra aroha, e hö mai i te ora na òe ia mätou nei. Te taata ihoä te haamataraa o te mau mea atoà, ia täua rä e maitaì ai te oraraa, mai te òre e haamoè e, te vai atoà ra räua, nä reira hoì o rätou. Te haapii noa mai ra te reira e, i roto i te mau òhipa atoà ta tätou e rave, te reo ihoä te täviri i te ùputa o te märamarama. E maere änei hoì tätou, inaha na te Parau i ìriti i te ùputa o te märamarama e te ora. Mai te Päreu tei päpaìhia na taò e maha, faaìte, itoito, Âmene, pure.

 

Teraì òr. Faatura.

 

 

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
3 août 2017 4 03 /08 /août /2017 00:07

1
Communiqué du Synode 2017  
C’est par la foi que tu grandiras . C’est le fondement des réflexions du 133ème Synode de l’Eglise Protestante Mäòhi qui s’est déroulé à Teahupoo au 2ème Arrondissement du Samedi 22 juillet au Dimanche 30 juillet 2017. 
Le Samedi 22 juillet, le Synode s’est réuni sur la terre de Paparoa, à Tevaipuna, nommée aujourd’hui Taravao, car elle symbolise la porte d’entrée de Teahupoo. Que Taravao en soit remercié pour l’ouverture de cette porte qui a permis au Synode d’arriver à la tête du poisson de Teahupoo Nui. 
Vous aviez présenté oralement l’histoire de votre terre et du peuple de Teahupoo : 
Voici le grand Teahupoo à la brume dorée et aux eaux sombres Terre flamboyante rafraîchie par le Maraamu Entourée de diverses vallées verdoyantes Encerclée de vallées verdoyantes,  Couronnées et de leur couronne descendant vers Roniu Et enfin, glisse vers Te Pari De Taiariari jusqu’à Rapae C’est Teahupoo appelé aussi Matahihae La montagne dominante est Teahu Nui Où la brise nocturne, froide et humide s’est posée La plate-forme, en bas, est Uru-Maru Lieu de bataille du grand guerrier Vehiatua-i-te-maitaì Tiria vers la mer, le marae est Matahihae Escale de l’armée de guerriers d’antan Le Pluvier crie de manière répétée à la pointe de Fare-Nui-Atea Appelé aussi Fare-Mahora La vague brille au large de Havaè à la main mouillée La vague dont la réputation s’est répandue aujourd’hui La rivière est Fauoro Lieu de plongeon des enfants Depuis les ancêtres Ô toi Teahupoo, l’image de mon pays natal Ô toi, ma fierté
 2
Ô toi, ma bienvenue 
Ses séances plénières ont démarré du lundi 24 juillet au samedi 29 juillet 2017 sur la terre de Fare-Pia où se trouve la salle omnisport de la Commune.  
I. REMERCIEMENTS 
1.1. Au 2ème arrondissement Le Synode est heureux d’adresser ses remerciements au Conseil de l’Arrondissement, aux Pasteurs, aux Conseils de Diacres, aux Comité de l’Eglise, aux Enfants, aux Jeunes, aux Anciens et aux Paroisses du 2ème Arrondissement, pour le bon et chaleureux accueil qui a facilité le bon déroulement des réunions de ce Synode. Remerciement aux paroisses de OROPAA, TEVA I UTA et TEVA I TAI. 
Au nom du Synode, merci aux Paroisses, aux Comité de l’Eglise du 2ème Arrondissement pour les cultes rendus chaque jour de la semaine qui vient de se dérouler. Vos présentations de votre terre qui ont guidé la réflexion. 
Un remerciement particulier du Synode envers la Paroisse de Teahupoo, pour l’affection et le bon accueil. Votre foi s’est révélée parmi la voix des enfants qui ont officié le culte, ainsi que votre encouragement en restant proche de nous tout au long de cette semaine.  
1.2. Au 1er arrondissement Remerciement également au 1er Arrondissement qui a aidé l’organisation de ce Synode.  
1.3. Aux Municipalités Remerciement au Maire de la Commune de Taiarapu Ouest et son Conseil pour l’aide apportée à ce Synode. Le Synode témoigne du soutien des Communes de Faaa jusqu’à Teahupoo. Veuillez recevoir nos remerciements les plus sincères. 
1.4. Aux Invités  Immense est la joie du Synode de recevoir le pasteur Tereora a Vinki, responsable de l’Eglise de Rarotoà que nous accueillons
 3
affectueusement parmi nous, pour l’attachement qui unit nos deux Eglises, à travers les échanges de Pasteurs. 
Le Synode présente aussi ses remerciements au Pasteur Tevaea Tehuiarii a Pifao et sa famille, de retour de France à l’occasion de cette rencontre, pour le courage et le travail accompli dans les hôpitaux de Paris.  
Le Secrétaire Général des Eglises Œcuméniques Mondiales, le pasteur Olav Fykse a Tveit s’est joint à nous pour rencontrer l’Eglise Protestante Mäòhi dans son projet de salut pour le peuple. De même pour Katalina a Tahaafe-Williams, animatrice des œuvres évangélistes en Suisse. Ainsi que Manasa a Vatanitawake, animateur des œuvres de la jeunesse dans le Pacifique. 
Aux invités, veuillez recevoir l’affection du Peuple Mäòhi, soyez ses portes paroles des peuples dans le monde afin que justice et dignité de ce peuple soient retrouvées.   
II. REFLEXION BIBILQUE DU SYNODE 
Le thème suivant a guidé la réflexion du Synode de cette année : C’est par la foi que tu grandiras selon Isaïe 53, 2 : « Il s'est élevé devant lui comme un rejeton, comme une racine qui sort d'une terre assoiffée; il n'avait ni apparence, ni éclat pour que nous le regardions, et son aspect n'avait rien pour nous attirer. »   
C’est une Parole qui rappelle au Synode la multitude de rejetons qui ont des difficultés à grandir dans les zones périphériques des districts du peuple aujourd’hui. C’est aussi une Parole qui encourage le Synode à désirer à nouveau cette multitude de rejetons et cette multitude de racines qui s’étendent dans la terre assoiffée de la vie quotidienne. N’oublions pas ces rejetons qui grandissent, et ces racines qui s’étendent, Dieu les observe. Rejetons et racines constituent la prunelle et l’oreille de Dieu.  
Même si la foi n’y est pas mentionnée, nous savons pertinemment, mis à part le soutien de la terre, que le rejeton et la racine continuent de vivre par la foi en Dieu. Quiconque a été créé par Dieu selon son image et sa ressemblance n’est pas un sourd. En ce sens, bien que personne ne
 4
désire pas ce rejeton, bien que personne ne désire pas cette racine, ils ne cessent pourtant de grandir. 
Voici une parole de Turo a Raapoto : Mon prénom est écrit en latin, alors que mon existence est écrite avec le souffle de la terre, le souffle de mes frères, le souffle de mes sœurs. Je ne suis rien en dehors de mon peuple, mon devoir est aussi de faire croître le peuple Mäòhi jusqu’à son épanouissement. Le projet de salut de Dieu pour le peuple mäòhi, c’est sa croissance. C’est par sa foi, il est vrai. C’est la terre et la création qui le soutiennent. Dans la croissance d’un peuple, Dieu ne demande pas à empêcher la croissance de l’individu, mais que chacun comprenne son devoir dans la croissance de son peuple.   
III. LA PASTORALE ET LE SYNODE 
3.1. Pastorale 2017 La Pastorale s’est tenue du 10 au 14 juillet sur la place dite Òutu Aìaì à Ârue pour réfléchir autour du thème suivant : La libération du peuple mäòhi devant Dieu sous l’éclairage du livre des Actes 3, 6 : Lève - toi et marche au nom de Jésus de Nazareth. 
La libération du peuple mäòhi devant Dieu, est donc le thème vécu par la Pastorale et les membres du 1er Arrondissement en cette année. La Pastorale a bénéficié des paroles de sagesse de la ville d’Ârue, l’histoire de Nott et des louanges. Nous avons vu les bras ouverts et le cœur accueillant venant de toutes les paroisses du 1er Arrondissement.  Que Dieu soit loué pour la foi de ce peuple qui glorifie et loue le Seigneur en toute liberté. 
Le Synode remercie le Comité de l’Animation Théologique qui a mené avec ferveur l’étude biblique de cette année. 
Le Conseil Supérieur remercie aussi l’aide apportée par le Maire et son Conseil Municipal. 
3.2. La Pastorale de l’année 2018 La Pastorale Annuelle de 2018 se déroulera pour la première fois dans chaque Arrondissement. Ce qui signifie qu’il n’y aura pas de Pastorale Annuelle Regroupée en un seul lieu. 
 5
Les enseignements seront menés par le Comité d’animation théologique sur le thème « C’est par la Foi que tu grandiras », l’annonce du prophète Esaïe au chapitre 53, verset 2. « il s’est élevé devant lui comme un rejeton… » 
3.3. Le Synode de l’année 2018 Le 134ème Synode se déroulera dans le 7ème Arrondissement à Taunoa.  
IV. INFORMATIONS 
4.1. Les Ecoles Protestantes a. Les examens : Cette année, le Synode est heureux des très bons résultats obtenus par nos enfants à l’examen du baccalauréat, et également de l’aide apportée par les enseignants et les directions de nos établissements scolaires. 
b. Les Directions des Ecoles Protestantes Le directeur adjoint du Lycée Samuel RAAPOTO, Gérard CHAN, a pris sa retraite. Le Synode est heureux d’accueillir : -Bélinda WALKER, enseignante, en tant que Directrice Adjointe du Lycée et du pôle d’Enseignement Supérieur de Samuel RAAPOTO. -Thierry, Maraetefau TEMAURI en tant que Directeur Général de l’Enseignement Protestant pour la durée de quatre années (2017-2021). 
4.2. Les employés de l’Eglise Protestante Mäòhi  a.-Mises à la retraite : A Päòfaì :  -Jacqueline a CHU, qui a travaillé dans le service de la comptabilité de l’Eglise. -Emma a FAUA, qui a œuvré à l’Ecole Pastorale de Faiere, et au service de la communication et à la documentation de Päòfaì. 
A Uturoa : Gladys, Viritua a AH MIN, aumônière des écoles à Uturoa. 
b.-La trésorière de l’ÈPM Eunice RAÌÒAOA est nommée trésorière pour une durée de 2 ans. 
A ces nouveaux directeurs, à ces travailleurs qui ont atteint l’âge de la retraite, nous adressons l’expression de notre reconnaissance à chacun
 6
d’entre vous qui avez servi avec persévérance notre Dieu, dans le travail que vous avez effectué avec passion. 
Aux nouveaux directeurs, allez sur le chemin de la connaissance et de la sagesse, que votre cheminement soit paisible, soit tranquille. 
4.3. Consécration des Pasteurs : Au Culte d’Ouverture du Synode, ont été consacrés en tant que pasteur : * Nancy, Amona MANA * Rita, Mahine TEROROTUA * Jonas, Taìmetua NÄHEI 
Voici les paroles du représentant du Synode : Il y a cette pensée de Tetunaè : « Que l’aîné soit respecté, c’est ton Prédécesseur. » 
L’aîné, ce terme a 2 significations : premièrement, l’enfant qui naît en premier. Deuxième, c’est le début, c’est-à-dire le commencement comme la création, la lumière, le ciel, la terre…  
Respectons l’aîné, respectons la création de Dieu, ce sont nos aînés. C’est en eux que se trouvent les enseignements pour acquérir la sagesse et la connaissance. Respectons nos parents, nos ancêtres, c’est ce que Tetunaè appelle « vos prédécesseurs ». 
Le Synode vous encourage à accomplir votre mission, comme vous le stipule les textes vous reconnaissant selon le Ministère Pastoral. Vous avez deux parents prêts à vous aider. Votre Père dans les cieux et votre Mère nourricière, la Terre, notre Fenua. Vous ne serez pas en difficulté, au contraire votre ministère au service de Dieu et du Peuple sera béni, car ils sont les premiers dans votre ministère. Vous gagnerez la paix, la vie et le bonheur. 
4.4. Les Pasteurs mis à la retraite Seront mis à la retraite les pasteurs suivants :  *Maurice, Viritua Ah-Min Òrometua,  32 ans de ministère dans l’Eglise ;  lors du culte de fermeture du Synode. 
*Adrien, Vaetua a Florès Òrometua, 39 ans de ministère dans l’Eglise ; il sera admis à la retraite dans la paroisse de Papenoo dans le 1er Arrondissement. 
 7
Le Synode remercie chaleureusement ces serviteurs, leur épouse bien aimée, leurs enfants, qui ont servi avec courage leur ministère au service de Dieu parmi le peuple. 
4.5. Les serviteurs décédés -Marceline, Iotua v Mahaa, épouse du pasteur Julien, Iotua Mahaa, Président du 7ème Arrondissement. 
-John, Tematauira Doom, diacre retraité. Ancien secrétaire général de notre Eglise pendant 16 ans ; ancien secrétaire général du Pacifique et de l’Asie à la COE en Suisse pendant une période de 20 ans. Il a également été le dirigeant de l’association Moruroa e Tätou.  
-Bruno Barillot, prêtre catholique, savant dans les recherches sur les essais nucléaires, qui a décidé de se consacrer entièrement à aider ceux qui sont victimes de ces essais. Il a aimé ce peuple. Il a toujours mis en garde la Commission Permanente et le Synode que la population, que l’environnement ont été contaminés par ces essais effectués par le gouvernement français. Avant son décès, il a demandé qu’il soit inhumé en terre Mäòhi dans la Commune de Papeari, auprès de son compagnon de lutte, John Doom. Voici ses dernières volontés : «  J’ai aimé cette Terre et ce peuple qui m’ont accueilli et tout le travail accompli pour lui. La vérité et la justice sont libérées aujourd’hui. L’information a été transmise à la population : ce peuple a été contaminé. Merci à Dieu pour la foi de ces « Metua ». 
A leurs épouses et époux, à l’ensemble de leurs enfants et à leur famille, Le Synode leur adresse ses condoléances et son soutien. Que la paix de Dieu vous garde et vous soutiennent. 
4.6. Formation des Pasteurs a.-A l’Ecole Théologique et Pastorale Terereatau Le Synode a accepté l’admission des frères et sœurs suivants comme éléves-pasteurs pour la rentrée 2017-2018 : -Rarani Tetu Mahuta de Teahupoo 2ème Arrondissement -RaheraTevaatua de Papeari 2ème arrondissement -Tauhani Maruhi de Pätio 4ème arrondissement O Heiarii Hiotua Teahui de Pätio 4ème arrondissement  O Heremoana a Teipoarii de Apooiti 4ème arrondissement 
b.-A l’Ecole Théologique et Pastorale du Pacifique Sud à Suva-Fidji
 8
Sera envoyé en préparation de la Licence en théologie (BD) : le Pasteur Léwis, Iotua Tutairi. 
En préparation du Doctorat en Théologie : le Pasteur Marc, Teihotua Pohue 
c.-A l’IPT de Strasbourg en France En préparation de la licence et du Master en théologie, seront envoyés : La Pasteure Nancy, Amona vahine Mana et Maurice, Amona Mana Le Synode encourage ces serviteurs dans leurs études.    
V. LA MUTATION DES PASTEURS 2017 
1er Arrondissement  à Pïraè, sera présentée Herenui, Rangihä Tetaronia. à Arue, sera présenté Oscar, Möte Teipoarii. à Papenoo-Vaiòhe, sera présenté Grégoire, Ronouri Tumarae. à Tautira-Pueu, sera présenté Gabriel, Tüteanäiva Temariiàuma. 
2ème Arrondissement à Faaa, sera présenté Alain, Tetuanui Maìtere. à Papara et Mataiea, sera présenté Arthur, Taehau Faua. à Töàhotu, Sabrina a Teraìârue s’occupera également de cette paroisse. à Vaìräô, Mïtema, Faatura Täpati s’occupera également de cette paroisse. 
3ème Arrondissement à Haapiti, sera présenté Raìtui, Vavaeteraì Tauhiro, Elève-pasteur. à Teavaro, sera présenté René, Raì Raì. à Âfareaitu, sera présentée Moerava, Teanuanua Tatu.  à Maharepa, supervisé par le 3ème Arrondissement. 
4ème Arrondissement  à Fare-Maeva Huahine, sera présenté Benjamin, Tuarae Ihoraì. Fïtii Huahine, supervisé par le 4ème Arrondissement. à Ùturoa-Ôpoa Raìätea, sera présenté Renji, Heimanarii Tama. à Apooiti-Faaroa Raìätea, sera présentée Terani, Nohoarii Tihopu. à Fetuna-Vaiaau Raìätea, sera présenté Serge, Tehihio Faaìte.
 9
à Avera-Puohine Raìätea, sera présenté Alain, Roonui Teheipuarii. à Haamene-Faaàha Tahaa, sera présentée  Sandrine, Terahimonoarii Hatitio.  à Terereatau-Tiva Tahaa, sera présenté Henri, Manaèna Tüpaia pour la durée d’une année. à Terereatau-Tapuàmu Tahaa, sera présenté Gaston, Märama Tauira pour la durée d’une année. 
5ème Arrondissement  à Avera-Auti Rurutu, sera présenté Jean-Marie, Temeèhu Picard. à Anapoto Rimatara, sera présenté Heiraì, Tetaronia Tetaronia, ElèvePasteur. à Anatonu-Vaiuru Raìvavae, sera présenté Teamo, Teraìmareva WongChou, Elève-pasteur. à Rapa, sera présenté Laurent, Taumata Teipoarii.  
6ème arrondissement  à Ua Pou-Taiohaè Nuku Hiva, sera présentée Smylea, Heiau Ah-Lo, élève-pasteur. à Hao-Rikitea-Makemo Tuamotu, sera présentée Naina, Puaheitini Tehaai, elève pasteur. 
7ème arrondissement  à Jourdain, supervisé par le 7ème Arrondissement. à Èvaneria, sera présentée  Heiata, Teahu Pifao. 
8ème arrondissement à Noumea, c’est Marcus, Matahi a Godfrey qui est maintenu pour une durée d’une année. 
A la Direction de l’Eglise A l’Aumônerie Protestante, sera présentée Tepiu, Tevaiherehia Pouira. Au comité protestant à la Jeunesse sera présenté Jonas, Taìmetua Nähei. 
A l’Eglise Protestante Kanak en Nouvelle Calédonie (EPKNC) à Maré, Pascal, Tiare Florès restera encore pour une période de 2 ans.  
VI-LE BUDGET
 10 
Le Synode a adopté le bilan financier de l’année 2016-2017 et le projet du budget de l’année 2017-2018. Ce sont les Offrandes du mois de Mai, c’est-à-dire les dons de la communauté protestante, qui assurent le fonctionnement financier de l’Eglise. 
Le Synode remercie chaleureusement les membres de l’Eglise pour ses dons lors de cette année 2017. Par ces offrandes, tu as montré et tu continues à montrer ton amour à Dieu, ton attachement à ton Eglise et ton amour pour ton identité mäòhi. Malgré tes nombreuses charges dans ta vie, cela n’a pas affaibli ta foi. Que soit loué notre Seigneur pour tes dons et le peuple de Dieu pour sa grande générosité et sa détermination.        
VII- LES SUJETS DE RÉFLEXION DU SYNODE  
7.1. La fête de l’Offrande pour la Parole  L’Offrande pour la Parole, Dieu l’a réalisé en créant ce monde. En effet, Dieu a créé le ciel, la terre, l’océan avec leur plénitude par la Puissance de Sa Parole. 
La première fête de l’Offrande pour la Parole s’est déroulée à Papetoài Moorea le 13 Mai 1818 sous le règne du roi Pomare II. La population s’est réunie en apportant leurs dons : les produits de la terre, de la viande et de l’argent. En voyant ces nouvelle pratiques, le roi Pomare II déclara : La Parole de Dieu s’est totalement réalisée. Des temples et des écoles ont été construits, la Bible et différents manuels d’enseignement ont été imprimés, et un bateau a été construit pour porter la Parole de Dieu dans les îles de Mäòhi Nui et du Pacifique. 
Depuis le 1er Septembre 1963, date à laquelle nos Aînés ont pris en main la direction de notre Eglise jusqu’à ce jour, le Synode est convaincu que c’est la foi des membres de l’Eglise, par leurs dons, qui aide l’Eglise à prêcher la Parole de Dieu.
 11
Depuis lors, cette fête de l’Offrande pour la Parole a été instaurée dans toutes les paroisses. Toutes les familles s’y réunissent dans la joie pour louer Dieu pour tous les bienfaits que chacun a bénéficiés tout au long de l’année et pour présenter les dons qu’ils ont préparés pour le Seigneur. 
Pour le bon déroulement de cette fête de l’Offrande pour la Parole, le Synode est convaincu qu’il est important que la flamme de la foi du peuple soit ravivée pour que se réalise la volonté de Dieu à travers les rencontres, les enseignements, les cultes et les prédications… Le Synode exhorte aussi ses serviteurs (pasteurs, diacres, évangélistes et les dirigeants des différentes branches d’activité) à œuvrer dans l’humilité et l’amour en vue de ramener nos enfants, nos jeunes, nos adultes qui se sont éloignés de Dieu et de l’Eglise. 
Le 13 mai 2018, nous atteindrons les 200 ans de cette fête vécus pour nous, le peuple Mäòhi. Le Synode interpelle au peuple à vivre dans la joie cette fête bicentenaire.  
7.2. Les décisions du Synode « C’est par la foi que tu grandiras », est le thème qui a conduit la réflexion du Synode de cette semaine. Ceci nous rappelle que c’est par leur foi en Dieu, que nos Pères ont pris des décisions qui ont confirmé leur statut de sentinelle vigilante de la vie de ce peuple Mäòhi. Ils nous ont aidés à mieux cerner, à mieux déceler les fléaux rencontrés par notre peuple et à affirmer notre statut de sentinelle vigilante. 
Ils nous ont également indiqué l’importance du cheminement selon notre identité Mäòhi que Dieu nous a donnée comme trésor vivant pour nous. 
C’est pourquoi, en 2004, nous avons confirmé que notre Eglise s’appellera désormais Eglise Protestante Mäòhi, pour rappeler qui est réellement cette Eglise et ce que son Dieu attend d’elle en tant que servante de ce peuple Mäòhi. 
En 2007, l’Eglise a confirmé avec force et avec foi que le nom de notre pays est bien « Mäòhi Nui » qui rassemble le peuple Mäòhi aux prises avec sa diversité en un peuple uni. Et cette unité, c’est ce qui est demandé à l’Eglise avec sa foi de bâtir et de faire croître. 
 12
Tout pays porte un nom, excepté à Maòhi Nui. C’est ainsi qu’en 2008, l’Eglise a confirmé que notre Gouvernement portera désormais le nom de Hau Mäòhi (Gouvernement Mäòhi). Le Synode encourage les dirigeants à accepter et à porter fièrement ce nom et que le Pays en soit respecté grâce à vous. 
En 2011, pour préserver la dignité et l’autorité du peuple Mäòhi, ainsi que son Patrimoine Ancestral, l’Eglise Protestante Mäòhi a décidé de faire réinscrire Mäòhi Nui sur la liste de l’ONU des pays à décoloniser. L’Eglise reconnaît cet acte comme une réponse à la bonté de son Dieu qui a fait de nous un peuple libéré et héritier de la justice pour lui. 
En 2016, nous avons eu confirmation auprès des experts de la contamination de toutes nos îles, et que cette contamination est arrivée dans le sang de nos anciens. C’est pourquoi, l’Eglise Protestante Mäòhi a décidé de porter plainte contre l’Etat français au Tribunal de l’ONU pour l’ampleur du mal et des maladies que ces essais nucléaires ont provoqués sur la terre et dans le peuple. 
Car, le Peuple Mäòhi est avant tout une question d’êtres humains, eux qui aiment cette terre, ce peuple, ses traditions, comme l’a déclaré Ruth à sa belle mère « …Où tu iras j’irai, où tu demeureras je demeurerai, ton peuple sera mon peuple, ton Dieu sera mon Dieu. » L’Eglise Protestante Mäòhi affirme que ce sont eux qui sont appelés Peuple Mäòhi. 
Le Synode veillera à inscrire ces décisions dans son programme. Ô Peuple Mäòhi, porte fièrement ton identité, vis ta foi et que Dieu soit toujours glorifié. 
7.3. Les problèmes du peuple Mäòhi Selon les écrits d’Esaïe et les messages de Vaitä qui nous rappellent l’importance de la terre qui donne la vie pour un peuple, le Synode et le Peuple Mäòhi reconnaissent que la cause principale de ses problèmes est son éloignement de sa terre et de son Dieu. 
Comme le dit également Tetunaè pour l’épanouissement de son peuple : « L’homme doit respect à son pays, parent qui vous a enfantés ». Devant ces trois paroles, ses serviteurs nous rappellent l’importance de la foi et du patrimoine ancestral pour la bonne croissance du peuple Mäòhi. Ce peuple Mäòhi a été déshérité du patrimoine ancestral, d’où l’ampleur des problèmes. Ces analyses démontrent le rapprochement, le
 13
respect, la reconnaissance des uns et des autres : c’est l’un des chemins qui mène vers la foi qui fait vivre le peuple. 
Nos ancêtres ont déjà tracé nos voies depuis des générations jusqu’à aujourd’hui. Et ce, pour justement éviter les problèmes que le peuple rencontre.  Le constat d’aujourd’hui, c’est que les problèmes s’accroissent. Et pourtant, les réflexions des synodes précédents ont été bien menées. Les résultats attendus ne sont pas si visibles. Un des problèmes majeurs qui détruit la vie du peuple Mäòhi est la drogue « ICE » et le jeu d’argent « BINGO ». 
Le Synode appelle le peuple Mäòhi à ne pas consommer la drogue « ICE » dans sa vie. Que les dirigeants accompagnent le peuple afin d’éviter qu’il ne tombe dans les conséquences qu’entraine cette drogue. Le Synode interpelle également le gouvernement Mäòhi de ne pas légiférer le BINGO qui risquerait de conduire vers l’ouverture du CASINO. Le Synode interdit strictement toutes ces pratiques dans ses paroisses.   
Au vue des messages de Vaitä, les écrits de Esaïe et la loi de Tetunaè, le Synode appelle le peuple Mäòhi à désirer à nouveau son propre Patrimoine Ancestral, de sa culture et de sa langue. Que ne soit pas oublié que la vie de ce peuple est sa foi qui le fera grandir.     
7.4. Le Patrimoine Ancestral du peuple Mäòhi a.-L’utilisation du nom de Teahupoo Hävaè est l’un des patrimoines ancestraux offert par les parents aux enfants de cette terre de Teahupoo. Hävaè a une très grande réputation locale et mondiale. Il est très désiré par les plus grands surfeurs mondiaux et territoriaux, mais aussi par des organismes. Les surfeurs sont venus satisfaire leur plaisir sur cette vague  renommée de la passe de Hävaè à Teahupoo. Les organismes ont exploité le nom de Teahupoo pour leur profit financier. 
Le Synode tient à exprimer son inquiétude du fait que le nom de Teahupoo soit devenu une ressource financière des organismes locaux et mondiaux soutenus par le Gouvernement Mäòhi, s’appropriant ainsi le
 14
nom de Teahupoo aujourd’hui. Et il appelle ces organismes à ramener Teahupoo à Teahupoo. Les propriétaires de ce nom Teahupoo sont les descendants de Rähero qui habitent Teahupoo. 
b.-La terre, la mer, le ciel et leur plénitude, voici une partie du Patrimoine Ancestral de ce Peuple. Le peuple Mäòhi est propriétaire du Patrimoine Ancestral que Dieu lui a donné en vue de la croissance de sa vie sauvegardée par la terre, la mer, et le ciel, symboles de l’amour du Seigneur envers son peuple Mäòhi. Les gouvernements de France et de Mäòhi Nui se sont appropriés de ce Patrimoine Ancestral. Ils réduisent les Mäòhi en vagabondage chez lui-même, et comme des étrangers sur sa propre terre. Ils l’entraînent dans le désarroi, la mendicité et l’endettement. Ils privilégient les grands exploitants locaux et mondiaux à s’enrichir encore plus. Ils leur facilitent l’acquisition des terres, et les enrichissement à partir de l’eau potable dans les foyers du peuple. 
C’est pourquoi, le Synode interpelle avec insistance les gouvernements de Mäòhi Nui et de France afin de cesser de nuire ce peuple, mais aussi en vue de restituer le Patrimonial Ancestral au peuple mäòhi qui le gèrera, l’organisera et le préservera pour que tout le monde en réjouisse. Le Mäòhi connaît l’importance du « rahui » (prohibition provisoire) de la mer et de la terre, le meilleur moyen pour faire fructifier les ressources du Territoire dans le cadre d’une vie meilleure pour tous. 
Le Synode interpelle le gouvernement Mäòhi et les Sociétés de l’électricité utilisant le pétrole et l’eau, de réduire l’exploitation de ces éléments, et de les remplacer l’énergie de la création comme le soleil et le vent.  
Le Synode s’adresse également aux responsables municipaux pour ne pas accorder notre eau aux investisseurs locaux et extérieurs, car c’est l’un des Patrimoines Ancestraux pour nous, peuple Mäòhi.  
Le Synode proteste vivement contre le projet des investisseurs mäòhi et la décision des responsables municipaux des Marquises concernant la pêche des poissons, patrimoine des Marquises. Ceci est significatif du manquement de respect et du désintérêt à l’égard de l’identité et de la dignité des Marquisiens. Le Synode appelle le peuple à se lever, à manifester sa liberté donnée par Dieu afin de lutter contre ces injustices de la part des investisseurs, et que règne la justice à Mäòhi Nui. Le
 15
Synode exhorte ses serviteurs à assumer leur responsabilité d’enseignant pour éclairer ce peuple s’agissant de son Patrimoine Ancestral, don de Dieu, et pour aimer et préserver son nom « Mäòhi », sa terre, ses ancêtres, et son Dieu ; car, il n’a pas de vie en dehors des biens donnés pour lui par Dieu. 
7.5. L’exploitation de phosphate à Makatea L’exploitation de phosphate à Makatea, cela suffit. Il faut arrêter définitivement, car il n’y a que des trous qui restent. Le peuple n’est même pas informé du désastre actuel. Parmi les anciens travailleurs de Makatea, certains sont restés sur place, d’autres sont partis pour la Nouvelle-Calédonie/Kanaky ou le Vanuatu,  et peu d’entre eux en ont tiré profit. C’est dire que les riches s’y sont manifestement enrichis. 
Face aux changements climatiques et aux risques possibles de montée du niveau de la mer, Makatea constitue en principe une protection et un refuge pour les habitants Paùmotu. Makatea ne doit pas suivre la même situation de Kiribati qui commence à s’engloutir dans l’océan, ni celle de Nauru qui a perdu toutes ses ressources. 
Notre rôle de sentinelle vigilante nous encourage à interpeler les habitants de Mihiroa et de tout le 6ème Arrondissement à s’unir pour lutter fermement contre cette initiative. C’est pourquoi le Synode, à partir de sa foi et de sa liberté d’expression, exhorte le Gouvernement Mäòhi à ne pas guider le peuple avec l’argent. Mais, seul l’amour pour sa terre peut l’aider. Elle s’adresse également à ses propres responsables ecclésiaux afin d’apporter les éclairages au peuple concernant cette question, et afin que Mäòhi Nui s’unisse pour préserver sa terre-mère nourricière.    
7.6. La contamination nucléaire Nous sommes tous contaminés. Pour le peuple, cette contamination s’est totalement estompée. Or, il s’agit d’une contamination générationnelle qui atteint notre territoire de Mäòhi Nui. Nous devrons attendre pas moins de 400.000 ans pour qu’elle commence à disparaître. 
Le Synode interpelle les confessions religieuses de Mäòhi Nui, du Pacifique et du monde entier pour nous soutenir à mener à terme notre poursuite judiciaire. Le Synode demande à l’Etat français d’assumer sa
 16
responsabilité de suivi des soins des maladies atteintes par le peuple Mäòhi, et à retirer ses déchets radioactifs qu’il a déposés dans le ventre de notre mère nourricière qu’est Moruroa. Elle confirme que les accords politiques passés du Gouvernement Mäòhi et de l’Etat français ne la feront pas taire. Nous nous exprimons ici par la foi chrétienne face à l’Etat français pour que celui-ci reconnaisse ses fautes, et se repente devant le peuple Mäòhi pour le drame causé par la contamination nucléaire. Elle encourage le peuple croyant de Mäòhi Nui à faire de la date du 2 juillet une date de commémoration pour se souvenir du drame de la contamination nucléaire. Le synode encourage également le Peuple Mäohi à se joindre au combat de Moruroa e tätou. 
7.7. La Santé du Peuple Aujourd’hui Une santé en difficulté, c’est aussi un serviteur en difficulté. Une bonne santé, c’est aussi un serviteur en forme. Chers Serviteurs, cher Peuple de Mäòhi Nui ! Libérez-vous de tout ce qui peut mettre en péril votre santé. Favorisez les activités physiques, par le sport, l’agriculture, la pêche, et par une consommation équilibrée de nourriture. Rappelez-vous de la vie que menaient nos Anciens. Notre problème aujourd’hui, c’est que nous ne prenons plus soin de notre corps et de notre santé. C’est devenu une maladie grave pour nous. Alors que nous, les Mäòhi, avons des traditions d’Hygiène pour le corps par le drainage. 
Le Synode interpelle le peuple mäòhi à être son premier médecin pour prendre soin de son corps. 
Le Synode encourage l’Eglise à être la sentinelle vigilante pour la vie que Dieu a donnée au peuple, et que cela devient un enseignement fondamental dans nos familles. 
Le Synode interpelle aussi les Autorités du Gouvernement Mäòhi : c’est ton devoir également d’aider la santé du peuple concernant sa santé en faisant baisser les prix des meilleurs aliments. Que le peuple soit encouragé et aidé, ainsi que les agriculteurs et les pêcheurs, les planteurs de fruits locaux et plantes médicinales sans utiliser les produits chimiques, et la pêche dans notre zone maritime. 
VIII. MESSAGE AUX MEMBRES DU SYNODE, MESSAGE AU PEUPLE MÄÒHI 
 17
Chers Membres du Synode, dans l’agitation de la vie de cette époque du Hinapaarae, de la Génération de Renouvellement, Dieu œuvre avec vous pour son projet de salut pour le peuple. Il vous a menés jusqu’à la tête de ce Grand Poisson, poue que vous soyez les guides ce poisson selon le plan de la Foi et de la Vie . Vous n’êtes pas seulement les guides du Grand Poisson, mais aussi des Enfants aimés de Dieu, d’où l’envoi de son message d’amour pour vous, membres du Synode. Et voici la voix qui résonne vers vous ses bien-aimés : Maintenant, écoutez - moi mes enfants, heureux ceux qui observent ma parole.   L’écoute, l’observation et la pratique de sa parole constituent l’engrais pour la nouvelle croissance florissante de cet arbre taillé. Nous savons parfaitement que c’est la volonté du Seigneur de tailler cet arbre pour qu’il grandisse. C’est son programme pour toi, le Synode. Il te revient de travailler la terre où pousse cet arbre, de débrousser afin que rien ne le gêne dans sa croissance ; et que ton travail pour ce peuple, soit la source de ta bénédiction et de ta louange envers Dieu qui t’a choisi en tant que responsable. 
Ô peuple Mäòhi, c’est pour son amour infini envers toi que Dieu t’a élu comme étant son peuple à Mäòhinui. Tu es la prunelle de ses yeux et entièrement à ton écoute, et il t’a choisi pour être un exemple pour l’ensemble des enfants de son royaume. Sache que tu as également ta part dans la réalisation de son plan de salut. Voici ce que Dieu te dit aujourd’hui : « C’est par la foi que tu grandiras » , « Purifie - toi, et reviens dans la signification et l’âme de ton nom qui ont fait de toi un Mäòhi » , pour justifier ces quelques paroles : « Il détient la parole des autorités q ui siè g e n t s e r ein e m e n t e n v o y a n t, e t q ui o n t p o rt é le s M ä ò hi a v e c l’alliance au doigt, et un beau diadème sur la tête ». Il n’y a pas plus belles paroles du Seigneur qui attendent que ton cœur crie réellement, si ce n’est : « Nous voici, posant nos pas sur le chemin de la justice dans ce monde, le chemin qui mène vers la lumière et la vie… ». 
Juste est justement la parole : « Le ciel s’est apaisé, et l’amour de Dieu s’ e s t é t a bli ». Que notre voyage soit paisible sur ce Grand Poisson. Mauruuru ! 
Teahupoo, le 30 juillet 2017

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
3 août 2017 4 03 /08 /août /2017 00:02

Täpati 6 no Âtete 2017.

Faatiàià

Ôroà

Mau  Taiòraa

Taramo 97

1 O te Fatu te arii, ia ôuàuà te fenua, e te mau fenua rii e rave rahi ra, ia òaòa ia. 2 Te haaàtihia ra o ia i te mau ata e te pöuri. O te parau-tià rä e te au, o te tumu ia o to na teröno. 3 Te haere ra te auahi nä mua ia na, e te àma ra to na mau ènemi e àti noa aè. 4 Te märamarama ra te fenua i to na ra uira, te hiò ra te fenua mä te rürütaina. 5 Te tärapape ra te mau mouà mai te täpau i te aro o te Fatu, i te aro o te Fatu o te fenua atoà ra. 6 Te faaìte mai ra te mau raì i te parau-tià na na, e te ìte ra te taata atoà i to na hanahana.7 Ia haamä te feiä atoà i haamori i te mau atua òtiòtihia ra, o tei teòteò i to rätou iho mau îtoro. E haamori ia na, e te mau atua ra. 8 Ua ìte Tiona e ua òaòa, e te fänaò nei te mau tamahine o Iüta i te parau au na òe, e te Fatu. 9 E teitei rahi to òe, e te Fatu, i te mau fenua atoà nei, tei nià ê ä òe i te mau atua atoà ra. 10 O òutou o tei hinaaro i te Fatu ra, ia riàrià òutou i te ìno, te tiaì ra o ia i te värua o to na feiä moà ra, e te faaora ra o ia ia rätou i te rima o te paieti-òre ra. 11 Ua ueuehia te märamarama na te feiä parau-tià ra, e te òaòa na te feiä i tià te âau ra. 12 E òaòa òutou, e te feiä parau-tià, i te Fatu, e e haamaitaì atu mä te haamanaò i to na ra maitaì.

Himene

Täniera 7,9-14

9 Te hiò ra vau, e haamauhia iho ra te mau teröno e ua pärahi mai ra To te mau mahana tahito ra, o tei au to na àhu i te hiona i te teatea, e te rouru o ta na upoo, mai te huruhuru mämoe maitaì ra ia, e auahi ùra to na teröno, e to na pereoo e auahi àma ia. 10 Puroro noa mai ra te auahi tärapape mai mua mai ia na, e ua tautani hoì i te tautaniraa i te täviniraa ia na ra, e ua àhuru hoì te tautaniraa i te manotini i te tiàraa i mua i ta na aro, pärahi iho ra te haaväraa, e ua heheuhia te mau puta. 11 Ua hiò iho ra vau e no te parau rahi i parauhia e taua tara ra hiò iho ra vau, e taparahihia taua mea ora ra, e pau aè ra to na pera, e tuuhia atu ra i te auahi àma ra. 12 Âreà te tahi pae i taua mau mea ora rarahi ra, ravehia aè ra to rätou mana; i haamaorohia rä to rätou aho e ia tae i te tau e te taime. 13 Hiò iho ra vau i taua ôrama i te ruì ra, e inaha, te hoê mai te Tamaiti a te taata ra i te haereà mai nä roto i te mau ata o te raì ra; e ua haafätata atu ra o ia i To te mau mahana tahito ra, e tuuhia iho ra i pïhaì iho ia na. 14 E ua höroàhia mai ra te mana, e te hinuhinu, e te pätireia nö na, ia auraro mai te taata atoà, e te mau fenua atoà, e te reo atoà ia na. To na na mana, e mana mure òre ia, e òre ia e mou, e to na pätireia, e òre ia e pau.

Himene

2 Pëtero 1,16-19

Te ìteraa i te hanahana o te Atua

16 Eere hoì ta mätou i te fäpura i faatupuhia e te paari ra, a faaìte atu ai mätou ia òutou i te mana e te haereà mai o to tätou Fatu ra o Ietu Metia, ua ìte hua rä to mätou mata i to na hanahana. 17 I noaa hoì ia na i te Atua Metua ra te haamaitaì e te faateitei, a tae mai ai ia na taua reo no roto mai i te ànaana rahi ra e O taù Tamaiti here teie, ua mauruüru roa vau ia na. 18 Ua faaroo mätou i taua reo no te raì mai ra, ia mätou e o ia atoà i nià i te mouà moà ra.19 Tei ia tätou atoà te parau a te mau perofeta tià rahi roa atu ra i teie nei o te mea maitaì ia ia òutou ia haapaò i te reira, mai te rämepa e ànaana i te vähi pöuri ra, e ia tai ao, e ia hiti te fetià poìpoì i roto i to òutou na âau.

Himene.

Mätaio 17,1-9

To Ietu faahuru-ê-raa-hia

(Mär 9.2-9; Rut 9.28-36)

1 E ruì ono aè ra, ua rave aè ra Ietu ia Pëtero, e ia Iatöpo, e ta na taeaè ia Ioane, e ua ärataì atu ra ia rätou i nià i te hoê mouà teitei. 2 E faahuru-ê-hia iho ra o ia i mua ia rätou; ànaana aè ra ta na mata mai te mahana ra, e teatea aè ra to na àhu mai te märamarama ra. 3 E inaha, ua fä mai ra Möte räua o Èria ia rätou ra, e täuàparau anaè iho ra räua e o Ietu. 4 Ua parau atu ra Pëtero ia Ietu, nä ô atu ra E te Fatu, e mea maitaì ia pärahi tätou i ô nei. E ia tià ia òe ra, e faatià vau i ô nei e toru aè fare autä no òe te tahi, no Möte te tahi, no Èria hoì e tahi. 5 E te parau noa ra o ia, e inaha, täpoìhia mai ra rätou e te hoê ata ànaana e inaha, te hoê reo mai ra no roto i te ata, i te nä-ô-raa mai e O taù Tamaiti here teie, ua mauruüru roa vau ia na. A faaroo ia na 6 E ia faaroo aè ra te mau pipi i te reira, ua tïpapa iho ra rätou i raro, mä te mataù rahi. 7 Ua haafätata mai ra Ietu i pïhaì iho, faatiàià mai ra ia rätou, nä ô mai ra A tià, eiaha e mataù. 8 E ia nänä aè ra i to rätou mata i nià, aore roa e taata i ìteä e rätou, mäori rä o Ietu anaè ra. 9 E tei to rätou pouraa mai mai nià i te mouà, ua faaue mai ra Ietu ia rätou Eiaha roa atu òutou e faaìte i te taata i ta òutou i ìte aè nei/ôrama, e tae noa atu i te taime e tiàfaahou mai ai te Tamaiti a te taata mai te pohe mai.

Manaò

Teie mau taiòraa, te ìriti nei te mau parau tei faaìte i te mau ôpuaraa faaora a te Atua Nui Tumu Tahi tei tïtau i te mau taata atoà i te ìteraa i te mau hopoià e tupu ai te ora. E tià ia parauhia te vai nei te tahi mau parau tumu e tauturu ia tätou i te haafatataraa i pïhaì iho i te mau hinaaro o te Atua Nui Tumu Tahi. Te huru o teie mau tävini, e huru ia no te taata mata ära tei ìte i te rima faatupu òhipa o te Atua i te faatiàrepuraa i to rätou ôpü ia tärapape te hupehupe, te faatau, te ìno, te àmahamaha, e rau noa atu te mau haaäpiäpiraa te òre e au i te tupuraa te hanahana o te hau o te Atua.

Teie taua mau ìrava ra,  

-Taramo 97, 5 Te tärapape ra te mau mouà mai te täpau i te aro o te Fatu, i te aro o te Fatu o te fenua atoà ra.

-Taniera7, 10 Puroro noa mai ra te auahi tärapape mai mua mai ia na

-2 Pëtero1, 18 Ua faaroo mätou i taua reo no te raì mai ra, ia mätou e o ia atoà i nià i te

mouà moà ra.

-Mätaio 17, 1 E ruì ono aè ra, ua rave aè ra Ietu ia Pëtero, e ia Iatöpo, e ta na taeaè ia Ioane, e ua ärataì atu ra ia rätou i nià i te hoê mouà teitei. 

E maha ìrava teie, tei òre roa i mäheahea i roto i te tau, tei òre atoà i marau te päpaìraa tei matahataha noa to na parauraa. Tei ärataì i te mau nünaa o te Atua Nui Tumu Tahi i roto i te märamarama o te parau i te türamaraa a te fenua te reva e te mau tiàrama. Teie mau puta ua päpaìhia i roto i te mau tau taaè te tahi i te tahi, te vai nei te pehepehe, te tau no te tïtïraa, te tau o Ietu, e te tau no te Ètärëtia. Hoê rä parau e tià e âmui teie mau manaò e faahitihia ra teie ia, Te Rima Puai o te Atua. No te aha, no te mea na te Rima o te Atua i ìpopo i te taata i te vari o te fenua i parauhia ai to te taata. E ia faahitihia te parau o te fenua, no te mea ia ua färii hope roa tätou i to na parau, oia te mau mea atoà e faaìte mai ra i te tupuraa o te ora ta na e mau ra, nä reira hoì te mau mea atoà ta na i amo e tei riro o ia ei ìte, ua färii hoì i ta te fenua iho parauraa i to na parau, to na reo, ta na peu, e ta na hoì faaìteraa i te Atua.

E parau ia  tätou e ua varihia Te Rima Puai o te Atua i to na Aroha e to na Here ia tätou te taata nei. No reira,

E rave rahi te feiä haavare tei tärapape e faahiti nei i te parau o te fenua, mai te tähitohito ûàna rä i ta te fenua parau i nià ia na iho, mai te haafaufaa òre i to na reo, ta na peu, e te värua e faaora ra i te fenua. Mea tano ia haamanaòhia i teie feiä e, eere te fenua no roto mai i te taata, eere te taata te metua o te fenua, te taata rä tei ravehia no roto mai i te fenua. No reira, e tamarii te taata na te fenua ra, te fenua atoà ia të mau ra i to na parau. Aita ta te taata e haapiiraa i te fenua, aita ta na e faaravaìraa i te parau a te fenua. Te taata paari, te taata ia tei färii i te haapiiraa e te arataìraa a te fenua ; te maamaa rä e te aoaoa, ua hinaaro ia na na aè e haapii i te fenua i te maitaì e te ìno.

No te mea te faaìte atoà ra te fenua i te Atua, e tano ai tätou e parau e, ta te taata märamaramaraa i te parau o te Atua, ua haamäramarama atoà mai ia i ta na huru hiòraa i te parau o te fenua ; te huru auraa hoì e faanaho ra i te oraraa o te tata e to na fenua, te horoà atoà mai ra ia i te tahi türamaraa i nià i te mau auraa e täamu ra i te taata i to na Atua. Rau noa atu ai ta te mau nünaa hiòraa i teie parau, eita te parau o te taata e tano ia faataa-ê-hia i to te fenua e to te Atua. Te auraa, ia färii hope roa te taata i te fenua e te Atua, e märamarama ai o ia i to na parau ei taata ; te mea atoà rä te reira e horoà i te auraa i to na oraraa.

I roto i te mau taiòraa Pïpïria i faataahia no teie mahana ua faaroo tätou i te parau o te mouà e te mau òhipa i tupu, e tärapape te mouà mai te täpau ra te huru i mua i te aro o te Atua. I nià atoà i te mouà te tupuraa te färereiraa te faaäuraa mätamua tiàhia e Möte o te ture ia, e Èria te tià ia o te mau perofeta, e te faaäuraa âpï tiàhia e Ietu, Pëtero, Iatöpo, e o Ioane faahuruèhia iho ra o Ietu i mua i te mau tià o te fenua. Te ìte i teie mau òhipa faahiahia, ànaana aè ra ta na mata mai te mahana ra, e teatea aè ra to na àhu mai te märamarama ra. Faaroohia iho ra te reo o te Atua, O taù Tamaiti here teie, ua mauruüru roa vau ia na. A faaroo ia na, ia faaroo te mau pipi i teie reo, ua tïpapa iho ra rätou i raro, mä te mataù rahi, faatiàià mai ra te rima o Ietu ia rätou, a tià eiaha e mataù pou mai rätou mai nià i te mouà.

Te faaìte noa mai ra teie mau parau, te märamarama o te òhipa e tià ia faatupu i te hinaaro o te Atua, i te mea e täpura òhipa ta te fenua i mua i te Atua, e täpura òhipa ta te Tamaiti i mua i te Atua, ua mauruüru te Atua i te Tamaiti i ta na parauraa e, O taù Tamaiti here teie, ua mauruüru roa vau ia na, A faaroo ia na, ua mauruüru atoà  te fenua. Te Rima Puai o te Atua, no te faatupu i te òhipa e tïtauhia ra i te taata to na mau tävini te haapäpü noa mai ra te reira e, e täpura òhipa rahi ä ta te Atua e tiaì mai ra ia tätou, aita ä ta na ôpuaraa i hope, ia au i te manaò e, te ôpuaraa, e manaò ia tei òre ä i riro mai ei òhipa. Ua tupu te taata nä roto i te rima mana no te Parau a te Atua, no te faatupu rä i ta na ôpuaraa, e hinaaro ia te Atua ia hoì te taata ta na i hämani ia na ra, ia tauturu te taata i te Atua i te faatupuraa i ta na ôpuaraa faaora, no te mea e ora rahi ta te Atua i faaineine no te taata. Ia âmui te taata i te Atua, i reira teie ora e matara ai. Aita teie manaònaòraa to te Atua i  ätea roa atu i te mea ta na i faaìte i te päpaìraa a Täniera i te pene 7 i te ìrava 10 Puroro noa mai ra te auahi tärapape mai mua mai ia na, e ua tautani hoì i te tautaniraa i te täviniraa ia na ra, e ua àhuru hoì te tautaniraa i te manotini i te tiàraa i mua i ta na aro, pärahi iho ra te haaväraa, e ua heheuhia te mau puta.

No reira, mai te peu e faaäuraa ta te Atua i rave, e ua faaìte mai hoì o ia i te reira, aita e òhipa ta te Atua i huna, te auraa, ua ineine te Atua i te horoà i te märamarama i te feiä tei ineine i te färii ia tuuhia te àma o ta na Parau i roto i to rätou âau.

Faatiàià mai, Te Rima Puai o te Atua ia tätou.

 

Teraì òr. Faatura.

 

 

 

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
25 juillet 2017 2 25 /07 /juillet /2017 21:49

Täpati  30 no Tiurai 2017.

Ihaiha

Mau taiòraa.

Taramo 119,121-136

121 Ua faatupu vau i te parau-tià e te au, eiaha e faaruè noa ia ù i te feiä hämani ìno mai.122 Ei tauturu òe no to tävini ia maitaì o ia, eiaha te teòteò e hämani ìno mai ia ù. 123 Ua pöuri taù mata i te tiaìraa i te ora na òe, e i te parau o ta òe ra parau-tià.124 O ta òe e rave i to tävini nei, ia au ia i to òe ra aroha, e haapii mai hoì ia ù i ta òe ra mau ture.125 O to tävini hoì au, e haapii mai ia ù, ia ìte au i ta òe i faaìte mai ra.126 O te taime teie, e te Fatu, ia faatupu i te parau au ua faaòre hoì rätou i ta òe ra ture. 127 Hinaaro rahi to ù i ta òe parau i te àuro, i te àuro i mä maitaì ra.128 E teie nei, te parau nei au i ta òe ra mau parau atoà e mea tià anaè, te riàrià nei rä vau i te mau èà haavare atoà ra.129 E mea maerehia ta òe ra mau parau i faaìtehia mai, i haapaò ai hoì taù värua i te reira.130 Tei te heheuraa o ta òe ra parau, e noaa ai te märamarama, e noaa ai hoì te ìte i te taata ìte òre ra.131 Ua hämama vau i taù vaha mä te ihaiha, ua nounou hoì au i ta òe parau.132 E haapaò mai òe ia ù, e aroha mai hoì ia ù, mai ta òe ra hoì i te feiä i hinaaro mai i to òe ra iòa.133 E faaau na òe i ta ù haereà i ta òe ra parau, e eiaha te ìno nei ia faahepo mai i nià ia ù. 134 E faaora òe ia ù i te hämani ìno o te taata nei, ei reira vau e haapaò ai i ta òe ra mau parau. 135 E faaanaana mai i to mata i nià i to tävini nei e haapii mai hoì i ta òe ra mau ture.136 Te manii pape noa nei taù roimata, no te mea aore te taata i haapaò i ta òe ra ture.

Himene.

1 Te mau Arii 3,5-12

5 I Tipeona to te Fatu färaa mai ia Töromona i te taòto i te pö; ua parau mai ra te Atua, A ani mai i tä ù e höroà atu na òe ra. 6 Ua parau atu ra Töromona, e aroha rahi to òe i taù metua, i to tävini ia Tävita, o ia hoì i haapaò i te tià o ta na âau ia òe, e te parau mau, e te parau tià e ua vaiihohia e òe teie nei maitaì rahi nö na o òe i höroà i te tahi tamaiti nö na ei pärahi i nià i to na teröno, mai tei teie nei ä mahana. 7 E teie nei, e taù Atua, e te Fatu, ua faariro mai òe i to tävini nei ei arii, ei mono aè i taù metua ia Tävita e taata âpï hoì au; aore au i ìte maitaì i ta ù nei haapaòraa. 8 Tei röpü hoì to tävini nei i te mau taata no òe, i mäìtihia e òe ra, ei feiä rahi roa, eita e hope ia tätaù, eita e tià ia taiò i te rahi. 9 E teie nei, ei âau ìte ta òe e hö mai no to tävini ra, ia tià ia parau i teie nei feiä, ia ìte au i te maitaì e te ìno aore ra, o vai te tià ia parau i teie nei feiä rahi no òe ra 10 Tià aè ra taua hinaaro o Töromona ra i te Fatu. 11 Ua parau atu ra te Atua ia na, no te mea i nä reira mai ta òe ani, aore òe i ani mai ia haamaorohia to òe aho aore hoì i ani mai i te taoà rahi na òe iho, aore hoì i ani mai e ia pohe to mau ènemi, ua ani mai rä i te ìte ia ìte òe i te mea tià ra. 12 Inaha, tià ia ù to hinaaro te höroà nei au i te âau haapaò e te ìte i te parau; aita e fäito e au ai ia òe mai mütaa iho mai ä, e aita atoà e fäito e au ia òe a muri atu.

Himene

Röma 8,28-30

28 Ua ìte hoì tätou e, te faatupu nei te mau mea atoà i te maitaì no te feiä hinaaro i te Atua, te feiä i parauhia mai i te ôpuaraa na na ra. 29 O ta na i ìte i mütaa iho ra, o ta na atoà ia i haapaò ätea noa ia faaäuhia mai ta na Tamaiti ra te huru, ia riro o ia ei mätahiapo i te mau taeaè atoà e rave rahi ra. 30 E o ta na hoì i haapaò ätea noa ra, o ta na atoà ia i parau mai ra, e o ta na hoì i parau mai ra, o ta na atoà ia i faatià e o ta na hoì i faatià ra, o ta na atoà ia i hopoi i te ao.

Himene

Mätaio 13,44-52

Te taoà e te poe

44 E au ä te Hau o te raì i te taoà hunahia i roto i te hoê âua, e ìteä iho ra e te hoê taata, huna mäite iho ra o ia, e no to na òaòa, hoo atu ra o ia i te täatoà o ta na taoà atoà, hoo mai ra i taua âua ra. 45 E au ä te Hau o te raì i te hoê taata hohoo tei ìmi i te poe maitataì 46 e ìteä iho ra ia na te hoê poe maitaì roa ra haere atu ra o ia hoo atu ra i te täatoà o ta na taoà, hoo mai ra i taua poe ra.

Te ùpeà

47 E au ä hoì te Hau o te raì i te ùpeà i tuuhia i raro i te tai e o tei àti/î i te ià e rave rahi te huru 48 e àti aè ra, ua ùmehia mai ra i uta, pärahi iho ra (te feiä ravaai), haaputu iho ra i te ià maitataì i roto i te färii/àraìri, faaruè atu ra rä i te ià ìino. 49 Oia atoà ia tae i te hopeà o teie nei ao, na te mau merahi e haere mai e faataa i te feiä ìino mai roto atu i te feiä parau tià, 50 a huri atu ai (i te feiä ìino) i roto i te umu auahi; tei reira te òto e te àuàuraa niho.

Püòhuraa

51 Ua märamarama änei òutou i teie atoà nei mau parau. Ua pähono mai ra rätou Ê. 52 Ua parau atu ra o ia ia rätou. No reira, te päpaì parau tei haapiihia i te parau o te Hau o te raì, e au ia i te fatu fare, o tei hopoi mai i te mea âpï e te mea tahito no roto i ta na ra puèraa.

 

Ei manaò.

Teie mau pene parau  e maha te faaìte nei ia i te huru no te tupuraa te Hau o te Atua, ta te mau tävini ìmiraa te mau raveà ia raa te mau ôpuaraa faaora hinaarohia e te Atua Nui Tumu Tahi.

-Taramo 119,131 Ua hämama vau i taù vaha mä te ihaiha, ua nounou hoì au i ta òe parau.

-1 Te Mau Arii 3,12 Inaha, tià ia ù to hinaaro te höroà nei au i te âau haapaò e te ìte i te parau; aita e fäito e au ai ia òe mai mütaa iho mai ä, e aita atoà e fäito e au ia òe a muri atu.

-Roma 8,30 E o ta na hoì i haapaò ätea noa ra, o ta na atoà ia i parau mai ra, e o ta na hoì i parau mai ra, o ta na atoà ia i faatià e o ta na hoì i faatià ra, o ta na atoà ia i hopoi i te ao.

-Mataio 13,51 Ua märamarama änei òutou i teie atoà nei mau parau. Ua pähono mai ra rätou Ê.

E tià ia parauhia e maha tumu e vai nei i roto i teie huru faaìteraa, Vaha, Fäito, Faatià, Ê, mau taò faatupu òhipa teie, tei horoàhia e te Atua i roto i te taata, ia ìte te taata e mauhaa puai ta na e mau ra no te Hau i te  hinaaro o te Atua. Mai te Ê a te mau pipi, e tià atoà ia tätou teie pähonoraa no te mea e hia taime to tätou faaäpiäpiraa te vaha i te mau  parau faufaa òre, ia teiaha te fäito i te ìno, no te faatià ia tupu te àmahamaha, teie huru tupuraa òhipa e parau ia tätou e àita e a tire.

No tätou e te Mäòhi, teie paha ia te poroì, i teie nei, e haere tätou e täuaro i te nünaa, i te faaìteraa ia na e, te faahoì nei te Atua ia òe io òe iho, i roto i ta òe iho, ia riro te Atua ei Atua no òe, e ia riro òe ei nünaa no te Atua, ia Atua te Atua, ia fenua te fenua, ia mäòhi faahou òe, e ia maitaì roa òe i roto i te aroha e te here o to òe Atua ia òe, e parau tätou e, Ê.

Te parau teie, e aha rä te auraa o teie parau, tei riro ei mea märamarama no te tahi, e tei haapeàpeà i te âau o te tahi no to na fifi i te öraa i roto i te parau. E au atu ra e, e pähee noa te parau nä nià i to na tarià mai te taa òre o ia i te mea ta na i faaroo, e tauturu rahi hoì te tarià no te taata i te fäito te teimaha o te parau. Te haamataraa teie o te faaroo, te tahi ia parau tei tae mai ia òe ra, ua ìte òe i taua parau ra, ua märamarama, e ua färii. Ua riro te färiiraa ei täpaò faaìte e, ua hau to òe manaò e te âau atoà. Ei parau ihoä rä i te ômuaraa, no te mea na te parau e ìriti i te ùputa o te märamarama e te ìte, e no te mea ua ìte, i òhie ai i te färii. Te auraa o teie parau färii, teie ia, tuu i roto i te tahi vairaa, mai te tahi mea tei òre i hinaarohia ia moè, aore ra mai te tahi huero tei tuuhia i roto i te repo. E no te mea ua täpeà òe i teie parau i roto i to òe âau, e òhipa atu teie parau i roto i to òe âau, oia hoì e tämau noa òe i te tütonu i nià i teie parau, e i nià i te mau ùputa âpï ta na e ìriti rii mäite noa atu, no reira e haamata to òe manaò e to òe âau i te täamu i nià i teie parau e te taata na na taua parau ra, e i te pae hopeà, e riro mai te taata na na te parau e te parau i färiihia ei hoê i roto i te âau o te taata i färii i taua parau ra. Ma te feruri maite, ia ìtehia te märamarama, te teatea, e te òhie. I mua i te pöiri, e tuu mai i te märamarama, i mua i te peàpeà, e tuu mai i te hau.

Hiò na tätou i te tahi ià i mua i te tahi ùpeà, e nä hea te ià, e faaü i te ùpeà, aore ra e hoì i muri. Ua manaò tätou e, e tano tätou e haere i roto i te oraraa mai te haapae roa i te Atua. Ia ihu, ia mau, aore ra ia fifi, mai te ià, e manaò te tahi e haere i mua, âreà te tahi, ua faaoti ia te manaò e, e hoì. Te hoìraa, te haereraa ia i te vähi i nä reirahia mai. Aita te tahi i ìte faahou, aore ra aita e haamanaò faahou ra e, no hea mai o ia. Te taime mau te reira e hinaaro ai tätou i te tauturu, eiaha i nià i te manaò e, te tahi taata e haere mai no te rave i te òhipa tei òre tätou i ìte i te rave, aore ra tei òre tätou i hinaaro i te rave, te tahi rä taata e haere mai e paraparau ia tätou, ei taata rä ta tätou e färii i te faaroo, mai te ìte maitaì tätou e, tei ia tätou ihoä te faaotiraa hopeà. Ia au rii i te faaìteraa a te Taramo 119 i te ìrava 131 Ua hämama vau i taù vaha mä te ihaiha, ua nounou hoì au i ta òe parau. Oia atoà ia ta Mau Arii 1 faaìteraa i te pene 3 i te ìrava 12 Inaha, tià ia ù to hinaaro te höroà nei au i te âau haapaò e te ìte i te parau; aita e fäito e au ai ia òe mai mütaa iho mai ä, e aita atoà e fäito e au ia òe a muri atu.

Te reo ia o te Atua i nià i te taata. No reira, ia hinaaro òe i te ora, e haere ia i te vähi tei reira te ora, ia hinaaro òe i te here, e haere ia i te vähi tei reira te here. Haamanaò e, ua hämani te Atua ia òe i to na huru e to na hohoà, ua hämanihia òe i te repo fenua. No reira, tei te fenua ra te tahi vähi no to òe parau, tei te Atua ra te tahi e here te fenua, e here te Atua ; e metua te fenua, e Metua te Atua. Aita òe i anihia e mäìti, e parau rä. Aita te Atua, aita atoà te fenua e mau ra i to òe vaha, tei ia òe noa ra ihoä to òe vaha, aita atoà hoì te Atua i ìriti i te märamarama ta na i horoà no òe. I teie nei ua ìte òe i te fäito, haamanaò e, ia hinaaro òe i te ora, e ora òe ; ia hinaaro òe i te here, e ìte òe i te here, e here hoì te fenua, e here te Atua a faatià, e a parau e Ê.

Mai te taata tätou tei ora noa mai na e to na turutootoo, e tei anihia e faaruè i teie nei no te mea e maraa noa tätou ia haere mai te haapae roa i teie räau. Aita atu to tätou türuìraa, aita atu e uruaìraa maoti rä, te parau e anihia ra ia tätou e faaruè i to tätou turutootoo. E parau teie ta tätou i färii mai te feàa òre te manaò, te täatoàraa o to tätou âau, to tätou manaò, e to tätou värua ua hope roa i nià i te parau i parauhia ia tätou.                                                                                                     

                                                                                                           Ia ora na.

 

Teraì òr. Faatura.

 

Puta turu, Te Here,  Päpaìhia e Turo a Raapoto.

 

 

         

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article
20 juillet 2017 4 20 /07 /juillet /2017 21:32

Täpati 23 Juillet 2017.

Taiòraa

Mätaio 13,24-43

Te tïtänia

24 Ua tuu atu ra o ia i te tahi ä parapore ia rätou, nä ô atu ra E au te Hau o te raì i te hoê taata i ueue i te huero maitaì i roto i ta na ra âua/faaapu. 25 I te taime te taòto ra te taata, ua haere mai ra to na ènemi, ueue iho ra i te tïtänia i roto i te tïtona, e haere ê atu ra. 26 Ia tupu te mau räau rii e ia faahotu mai i te mäa, ìteä-atoà-hia iho ra te tïtänia. 27 Ua haere mai ra te mau tävini o te fatu fare, ua parau mai ra ia na E te Fatu, eere änei i te huero maitaì ta òe i ueue i roto i ta òe âua no hea iho nei hoì te tïtänia 28  Ua pähono atu ra o ia ia rätou Na te ènemi te reira i rave. Ua parau mai ra te mau tävini ia na E tii änei mätou e hutihuti/huhuti  29 Ua parau atu ra o ia Eiaha, o te taäa atoà òutou i te tïtona ia hutihuti òutou i te tïtänia. 30 E vaiiho noa ia tupu âpipiti noa na e tae noa atu i te ôotiraa tïtona e ia tae i te tau ôotiraa ra, na ù ia e parau atu i te feiä ôoti E mata na nä mua roa i hutihuti i te tïtänia e a ruru ai ia täninahia i te auahi, âreà te tïtona, e haaputu ia i roto i ta ù fare vairaa tïtona.

Te huero tïnapi

(Mär 4.30-32; Rut 13.18-19)

31 Ua tuu faahou atu ra o ia i te tahi ä parapore ia rätou, nä ô atu ra E au te Hau o te raì i te hoê huero tïnapi ta te hoê taata i rave e tä na i tanu i roto i ta na âua/faaapu; 32 o te huero iti roa ia i te mau huero atoà nei, ia tupu rä e rahi roa ia i te mau räau tupu atoà, e e riro mai ei tumu räau, e e tau mai te mau manu o te reva no te hämani i to rätou ôfaaraa i nià i to na mau âmaa.

Te faahöpue

(Rut 13.20-21)

33 Ua parau atu ra o ia i te tahi ä parapore ia rätou E au te Hau o te raì i te faahöpue tei ravehia e te hoê vahine e tei ânoìhia i roto i nä fäito färaoa ota e toru, e höpue atu ra te täatoà o taua färaoa ra.

No te aha Ietu i parau parapore ai

(Mär 4.33-34)

34 Taua mau parau atoà ra, ua parau paraporehia ia e Ietu i te tiàa rahi aore roa e parau tä na i parau atu ia rätou tei òre i na-roto-hia i te parapore, 35 ei faatupuraa i tei parauhia e te perofeta E hämama taù vaha no te parau i te parapore, e poro vau i te mau òhipa i hunahia mai te mauraa mai o teie nei ao

Te tätararaa o te tïtänia

36 Vaiiho iho ra Ietu i te tiàa rahi, e tomo atu ra i roto i te fare. Ua haere mai ra ta na mau pipi, nä ô mai ra ia na a tätara mai na ia mätou i te parapore o te tïtänia i roto i te âua/faaapu. 37 Ua pähono atu ra Ietu ia rätou O tei ueue i te huero maitaì ra, o te Tamaiti ia a te taata. 38 Te âua ra, o teie nei ao ia; te huero maitaì ra, o te mau tamarii ia o te Hau; e te tïtänia ra, o te mau tamarii ia a te värua ìno/hämani ìno. 39 Te ènemi i ueue i te tïtänia ra, o te tiàporo ia; te ôotiraa tïtona ra, o te hopeà ia o teie nei ao te feiä ôoti ra, o te mau merahi ia. 40 E mai te tïtänia i haaputuhia e i tähuhia i te auahi ra, òia atoà ia i te hopeà o teie nei ao. 41 E tono mai te Tamaiti a te taata i ta na mau merahi, e na rätou e hutihuti o ia i te mau tumu atoà e turori ai e te feiä e faatupu i te ìno, mai roto atu i to na Hau; 42 a huri atu ai ia rätou i roto i te umu auahi; tei reira te òto e te àuàuraa niho. 43 Ei reira te feiä parau-tià e ànaana mai ai mai te mahana ra, i roto i te Hau o to rätou Metua. E tarià tö na ra, ia faaroo ia.

Manaò

No teie mahana haamoriraa,  e haamata te manaò na roto i teie Taramo 86 1 E pure na Tävita. A färiu mai i to tarià, e te Fatu, a faaroo mai ia ù, ua haèhaa vau e te faufaa òre. 2 E faaora hoì òe i taù värua, te arohahia mai nei hoì au e òe ia ora, e taù Atua, to tävini e tiàturi ia òe nei.3 E aroha mai òe ia ù, e te Fatu, te tiàoro nei au ia òe, aita e mahana tuua. 4 E faaòaòa mai i te värua o to tävini, te faaàraàra atu nei au i taù värua ia òe, e te Fatu e. 5 Te maitaì ra hoì òe, e te Fatu, e ua tià ia òe te faaòre mai i te hara nei e te aroha rahi i te feiä atoà e tiàoro atu ia òe ra. 6 E faaroo mai, e te Fatu, i taù pure, e haapaò mai i ta ù e ani nei.7 Ia tae i te mahana e àti ai au ra, ua tiàoro vau ia òe ra, e faaroo mai hoì òe ia ù nei. 8 Aore o òe e fäito, e te Fatu, i roto i te mau atua atoà ra, aore hoì e òhipa e au i ta òe ra òhipa. 9 Te mau fenua atoà i hämanihia e òe ra, e tae atoà mai e haamori i mua ia òe, e te Fatu, a faateitei ai i to òe ra iòa. 10 E Atua rahi hoì òe, e te òhipa taa ê ta òe e rave ra O òe anaè ra te Atua mau 11 E haapii mai òe, e te Fatu, i to òe ra èà, e haapaò vau i ta òe ra parau mau, ia rötahi mäite hoì taù âau i te mataùraa i to iòa na. 12 E haamaitaì ä vau ia òe, e te Fatu, e taù Atua, mä taù âau atoà ra e faarahi tämau ä vau i to òe ra iòa. 13 Ua rahi hoì to òe aroha ia ù, ua faaora hoì òe ia ù i häte i raro roa ra. 14 Te feiä teòteò tei tià mai, e te Atua, e märô mai ia ù e te âmuiraa o te feiä àito ra, tei tïtau mai ia ù ia pohe aore hoì rätou i tuu ia òe i mua ia rätou ra.15 O òe rä, e te Fatu, e Atua hämani maitaì òe, e te aroha, e te faaòromaìraa roa, e te rahi hoì i te faaherehere, e te parau mau.16 E haapaò mai ä òe ia ù, e hämani maitaì mai hö mai na i to òe ra itoito i to tävini nei, e faaora hoì te tamaiti a to tävini vahine.17 E faaìte mai ia ù i te tahi täpaò maitaì, ia ìte mai te feiä i riri mai ia ù nei a haamä atu ai, ia tauturu mai òe, e te Fatu, e ia haamähanahana mai ia ù.

Tätou parau no teie mahana haamoriraa e parau ia tei päpaìhia e Mätaio i te faatiàraa a Ietu i te pene 13 i te mau ìrava 24 e tae i te 43. Tei tuhahia e toru tuhaa i roto i teie mau huru parauraa ia ìtehia te faufaa o te  türamaraa e tïtauhia ra Ietu i te faatiàraa na roto i te parapore.

- E au te Hau o te raì i te hoê taata i ueue i te huero maitaì i roto i ta na ra faaapu. Ia tupu te mau räau rii e ia faahotu mai i te mäa, ìteä-atoà-hia iho ra te tïtänia, e hutihuti, vaiiho noa ia tupu âpipiti noa na e tae noa atu i te ôotiraa tïtona e ia tae i te tau ôotiraa ra, na ù ia e parau atu i te feiä ôoti E mata na nä mua roa i te hutihuti i te tïtänia e a ruru ai ia täninahia i te auahi, âreà te tïtona, e haaputu ia i roto i ta ù fare vairaa.

-E au te Hau o te raì i te hoê huero tïnapi ta te hoê taata i rave e tä na i tanu i roto i ta na faaapu, huero iti roa ia i te mau huero atoà, ia tupu rä e rahi roa ia i te mau räau tupu atoà, e riro mai ei tumu räau, e tau mai te mau manu o te reva no te hämani i to rätou ôfaaraa i nià i to na mau âmaa.

-E au te Hau o te raì i te faahöpue tei ravehia e te hoê vahine e tei ânoìhia i roto i nä fäito färaoa ota e toru, e höpue atu ra te täatoà o taua färaoa ra.

No te aha Ietu i parau parapore ai no te faatupuraa i tei parauhia e te perofeta E hämama taù vaha no te parau i te parapore, e poro vau i te mau òhipa i hunahia mai te mauraa mai o teie nei ao

Te tätararaa a Ietu, O tei ueue i te huero maitaì ra, o te Tamaiti ia a te taata. Te âua ra, o teie nei ia ao te huero maitaì ra, o te mau tamarii ia o te Hau; e te tïtänia ra, o te mau tamarii ia a te värua hämani ìno. Te ènemi i ueue i te tïtänia ra, o te tiàporo ia te ôotiraa tïtona ra, o te hopeà ia o teie nei ao te feiä ôoti ra, o te mau merahi ia. E mai te tïtänia i haaputuhia e i tähuhia i te auahi ra, òia atoà ia i te hopeà o teie nei ao. E tono mai te Tamaiti a te taata i ta na mau merahi, e na rätou e hutihuti o ia i te mau tumu atoà e turori ai e te àuàuraa niho. Ei reira te feiä parau tià e ànaana mai ai mai te mahana ra, i roto i te Hau o to rätou Metua. E tarià tö na ra, ia faaroo ia.

I to tätou faaroo i teie mau parau te naò nei ia te manaò, te Atua Nui Tumu Tahi e te fenua i te mea  o te Atua

te mätamua, e o te Atua te faahopeà, e aita atu Atua ê atu i te Atua. Te turu nei te Värua Parau Mau i to tätou nei paruparu, ma te päheru i to tätou âau i to te Värua hinaaro, tei au i to te Atua ra hinaaro. Ei reira tätou e ànaana ai mai te mahana ra, i roto i te Hau o to tätou Fenua no te ao Mäòhi i Mäòhi Nui nei. E tarià tö na ra, ia faaroo ia.

Te Atua Nui Tumu Tahi e te fenua, ua ìte ia tätou e, te huru o te fenua, te huru atoà ia o te taata. Rau noa atu ai te huru o te taata, rau noa atu ai ta rätou hiòraa i to rätou iho parau, te parau o te fenua, e te parau o te Atua. Eiaha tätou e tiàturi e, e hoê ta rätou hiòraa i teie nä parau. Ia manaò tätou e faahapa i te tahi nünaa te mea o ia i òre i hiò i te parau o te fenua e to te Atua mai ta te nünaa Ìteraèra e hiò ra, te faahapa atoà ra ia tätou i te tiàmäraa o te Atua i hinaaro ia taa ê te tahi nünaa i te tahi, e te haafaufaa òre ra hoì i te tiàmäraa ta te Atua i horoà i te reira e te reira nünaa no te faaìte i te märamarama ta te Värua Moà i horoà ia rätou i nià i te Atua. Aita roa atu i roto ia tätou te manaò parau e, te vai ra te mea tano, te vai ra te mea hape, aore ra ta vai te mea tano e ta vai te mea hape. No te reira huru manaò i rahi ai te ìno i te ravehia i nià i terä e terä nünaa, àti aè te ao nei, no te hinaaro faahepo e te faautuà i te taata ia òre noa atu ia färii i te parau mau a te tahi nünaa. Eita paha tätou e hape ia parau tätou e, ua tuu te Atua i te tahi pura märamarama i roto i te mau nünaa atoà, aita rä e nünaa tei hope te märamarama o te Atua i roto ia na. Ia färii tätou i te reo o te Atua e parau ra e  No ù te mau fenua o te ao nei e te feiä atoà e pärahi i reira, eita e tià ia tätou ia òre ia ìte i te tiàmäraa o te mau nünaa atoà i te horoà mai i ta rätou hiòraa i nià i te fenua e te Atua. Te ineineraa hoì tätou i te hiò e te faaroo i te manaò o te tahi e te tahi, eere ia i te täpaò färii, eere atoà rä i te manaò pätoì, e ìteraa noa rä i te tiàmäraa ta te Atua i horoà i te mau nünaa. Te rahi o te hoê nünaa, aita to roto i te faaäuraa ia na e te ìmiraa hoì i te räveà ia riro o ia mai te tahi atu nünaa. Te fifi e riro i te tupu mai, to te tahi ia nünaa ìmiraa i te räveà ia fäito o ia i te nünaa ta na i faariro ei hiòraa e ei faahinaaroraa na na; âreà te mea faufaa, te faatupuraa ia te nünaa tätaì tahi i to na iho parau, ia au i te haapiiraa ta te värua o te fenua e faaìte ra ia na. To tätou àti rahi i teie mahana i roto i te faatereraa o te Etärëtia, e i roto atoà i te faatereraa o te fenua, te mea ia tätou i faahinaaro i te huru, te peu, te manaò, e te hiòraa a te Papaâ, mai te haafaufaa òre ia tätou iho. Ia ìno tätou, i reira tätou e pari ai i te Papaâ. Ua hape. No te aha. No te mea aita e ìno e haere to na tupuraa i te rahi mai te peu aita tätou i faaòhie i to na tupuraa. Mai te peu e tiàmäraa no tätou, mai ta tätou i faahiti noa mai na, eere ia no te färii noa i te tupuraa o te ìno, no te pätoì atoà rä i to na mauraa mai e no te ìmi i te räveà ia morohi roa atu. E tano ia parauhia e, ua hape ta tätou taiòraa e ta tätou märamaramaraa i te tatararaa o Ietu no te Tïtänia mea tià ia taiò faahouhia.

Te ìte ra tätou e, ua färii hope roa Ietu i te täpaò no te ora ta te fenua e faaìte ra, no te mea ia ua färii hope roa o ia i te tumu o te ora, oia te fenua, e ua färii hope roa hoì i te Atua, te tumu o te ora. Te Atua Nui Tumu Tahi e te fenua, hoê ä ia, i roto i te mea ta tätou e parau nei e, te ôroà a te Fatu, te haapäpü atoà ra Ietu i to na hoêraa i te fenua, te mea atoà ia o ia i rave ai i teie iòa, Tamaiti na te taata, oia hoì e tamaiti na te fenua, Aita Ietu i huna, aita hoì i haafaufaa òre i te fenua, ua faateniteni rä o ia i te parau o te fenua. Haamanaò atoà rä tätou e, ia òre tätou ia färii i te horoà a te fenua, ia òre hoì ia ìte i te reira ei horoà na te Atua, ua tärahu tätou i te fenua, e ua tärahu hoì i te Atua. Eere rä e, o te reira anaè, te mea atoà rä te reira e faaère ia tätou i te ora. No reira, aita atu e räveà e matara ai ia tätou te ùputa o te ora maoti rä, ia vaiiho i te Atua ia  hämani faahou i to tätou tarià. Te auraa, ia òre tätou ia ìmi i te räveà ia matara te ùputa o te ora, te vai matara noa ra te ùputa o te àti e te pohe. Etärëtia noa ai tätou, eita tätou e tano e nä nià aè i te Atua, eita hoì e tano i te tahi noa paturaa rima, e haamoè i ta te Atua tïtauraa ia tätou i teie mahana. Ahiri e parau teie no te pohe o te taata hoê, eere ia i te mea peàpeà roa, no te mea rä e, e parau teie no te pohe, aore ra te ora o te nünaa faaroo, eita e tià ia tätou ia haameremere e ia tähitohito i te hinaaro o te Atua. E tià roa rä ia haapäpühia, ia òre to tätou manaò ia rara  te färiiraa i te fenua, eere te färii-noa-raa i te mäa no roto mai i te fenua, no te mea eere te reira anaè te horoà a te fenua, noa atu ia e, ta na te reira horoà faufaa roa aè i maitaì ai e i òhie ai te oraraa o te taata, e tae noa atu i te mau mea oraora atoà e nee nei e të hähaere nei nä nià i te tua o te fenua. No tätou te taata nei, te färiiraa i te fenua, te färiiraa ia e Tumu te mäòhi nä mua roa. Te fenua ta te Atua i haamaitaì e ta na i haamoà, te fenua atoà ia no reira tätou i te raveraahia mai, tätou, e te mau Tupuna ta teie fenua i faaàmu, ta na i haapii, ta na i arataì i roto i te oraraa, e ta na i faaìte i te parau o te Atua.

 

Teraì òr. Faatura.

 

Puta turu, Te Atua e te  Fenua a Turo a Raapoto.

 

Repost 0
Published by Mapuanga terai - dans Aòraa
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Mapuanga terai
  • Le blog de Mapuanga terai
  • : E parau no te faaìte i te mau tïtauraa e hinaarohia ra i te taata ia noaa i te tiàturiraa i te Atua te Vai Nei Au O vau e Vai nei. Te mau manaò i päpaìhia no te turaì ia i te mau feruri ia tià i te taatoàraa i horoà i te faufaa e vai i roto i te reira e te reira, no te mea te vai nei te turämaraa no te tautururaa i te mau faanahoraa e au no te faaaàno te parau.
  • Contact

Recherche

Liens